Pedirá a los Estados Miembros que aporten datos sobre casos especiales, teniendo en cuenta la información reunida por la Secretaría entre los exámenes de las tasas, con arreglo al anexo D. | UN | وتطلب بيانات من الدول الأعضاء بشأن الحالات الخاصة على أساس البيانات التي جمعتها الأمانة العامة بين عمليات استعراض المعدل وفقا للمرفق دال. |
Habida cuenta de que ni los Estados ni las organizaciones internacionales interesadas presentaron informes sustantivos sobre violaciones después de mayo de 1999, el Comité tuvo que basarse principalmente en la información reunida por la Secretaría a partir de fuentes públicas. | UN | وبما أن الدول أو المنظمات الدولية المعنية لم تقدم بعد أيار/مايو 1999 أي تقارير موضوعية بشأن الانتهاكات، فقد اضطرت اللجنة إلى الاعتماد في معظم الأحيان على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة. |
Puesto que después de mayo de 1999 ya no recibió informes de Estados ni de organizaciones internacionales, el Comité se valió de la información reunida por la Secretaría de fuentes de dominio público. | UN | ونظرا لأنه لم ترد تقارير من الدول أو المنظمات الدولية بعد أيار/مايو 1999، اعتمدت اللجنة على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة. |
De acuerdo con el plan de trabajo acordado, los copresidentes del grupo de redacción, en consulta con la Secretaría, prepararon una propuesta interna sobre la base de la propuesta y la información adicional reunida por la Secretaría. | UN | ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعدّ الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي بناء على اقتراح بوركينا فاسو والمعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة. |
De conformidad con el plan de trabajo acordado, los copresidentes del grupo de redacción entre reuniones, en consulta con la Secretaría, prepararon una propuesta interna sobre la base de la propuesta de Burkina Faso y la información adicional reunida por la Secretaría. | UN | 4 - ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعدّ الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة المجتمع بين الدورات، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي بناء على اقتراح بوركينا فاسو والمعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة. |
Una vez que se haya establecido el formato para un documento de orientación para la adopción de decisiones, se facilitaría la labor de la secretaría si se remitiesen la propuesta y la documentación adjunta correspondiente, sobre la base de la información contenida en la propuesta y la información adicional reunida por la Secretaría de conformidad con la parte 2 del anexo IV. | UN | من شأن تحديد صيغة وثيقة توجيه القرارات أن تيسر مهمة الأمانة لإرسال الاقتراح والوثائق المصاحبة، استناداً إلى المعلومات الواردة في الاقتراح والمعلومات الإضافية التي تجمعها الأمانة عملاً بالجزء 2 من المرفق الرابع. |
La secretaría remitirá a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos la propuesta y la documentación adjunta, basada en la información que figuraba en la propuesta y la información adicional reunida por la Secretaría de conformidad con anexo IV, parte 2. | UN | تقوم الأمانة بإرسال المقترح والوثائق المصاحبة إلى أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالاستناد إلى المعلومات الواردة في المقترح والمعلومات الإضافية التي جمعتها الأمانة بموجب المرفق الثاني، الجزء 2. |
La secretaría remitirá a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos la propuesta y la documentación adjunta, basada en la información que figuraba en la propuesta y la información adicional reunida por la Secretaría de conformidad con anexo IV, parte 2. | UN | تقوم الأمانة بإرسال المقترح والوثائق المصاحبة إلى أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالاستناد إلى المعلومات الواردة في المقترح والمعلومات الإضافية التي جمعتها الأمانة بموجب المرفق الثاني، الجزء 2. |
A partir de la información que han facilitado hasta el momento los Estados y de la documentación reunida por la Secretaría, el Relator Especial tratará de presentar en su siguiente informe un estudio sistemático de los tratados internacionales pertinentes, junto con una clasificación del alcance de las obligaciones que establecen. | UN | واستنادا إلى المعلومات الواردة في الوثائق التي قدمتها الدول حتى الآن، وإلى الوثائق التي جمعتها الأمانة العامة، سيحاول المقرر الخاص أن يقدم في تقريره المقبل دراسة استقصائية منهجية للمعاهدات الدولية ذات الصلة، بجانب تصنيف لمدى الالتزامات الواردة فيها. |
La falta de información proporcionada por los Estados acerca de la aplicación de la Convención y sus Protocolos, que había planteado un problema importante en el tercer período de sesiones, se había superado en gran medida gracias a la abundante información sobre la aplicación de los cuatro instrumentos reunida por la Secretaría entre los dos períodos de sesiones. | UN | وذكر أنه قد تم التغلب على جزء كبير من النقص في المعلومات الواردة من الدول عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهو التحدي الرئيسي الذي واجه الدورة الثالثة، وذلك بفضل المعلومات الوافرة التي جمعتها الأمانة عن تنفيذ الصكوك الأربعة في الفترات ما بين الدورتين. |
48. La información reunida por la Secretaría de conformidad con lo dispuesto en la resolución 16/1 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal había corroborado que los Estados Miembros asignaban importancia a la lucha contra el tráfico internacional ilícitos de productos de los bosques. | UN | 48- أكّدت المعلومات التي جمعتها الأمانة بمقتضى القرار 16/1 الصادر عن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الأهمية التي تعزوها الدول الأعضاء إلى محاربة التجارة الدولية غير المشروعة بالمنتجات الحرَجيّة. |
8. La información reunida por la Secretaría conforme a la parte 2 del anexo IV del Convenio fue presentada por Partes y observadores y se puso a disposición del Comité en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.1 a 6. | UN | وقدمت المعلومات التي جمعتها الأمانة بمقتضى الجزء 2 من المرفق الرابع من الاتفاقية بواسطة الأطراف والمراقبين، وأتيحت للجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC7/11/Add.1 إلى 6. |
La información reunida por la Secretaría conforme a la parte 2 del anexo IV del Convenio fue presentada por Partes y observadores y se puso a disposición del Comité en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2. | UN | 9 - وقدَّم الأطراف والمراقبون المعلومات التي جمعتها الأمانة بمقتضى الجزء 2 من المرفق الرابع للاتفاقية، وأتيحت هذه المعلومات للجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2. |
La información reunida por la Secretaría conforme a la parte 2 del anexo IV del Convenio fue presentada por Partes y observadores y se puso a disposición del Comité en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2. | UN | وقدمت الأطراف والمراقبون المعلومات التي جمعتها الأمانة وفقاً للجزء 2 من المرفق الرابع بالاتفاقية، وأُتيحت تلك المعلومات للجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2. |
12. El Comité examinará la información reunida por la Secretaría en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en los artículos 4, 5 4) y 10 del Convenio, y determinará si hay alguna cuestión en relación con el cumplimiento del Convenio por alguna de las Partes. | UN | 12 - تفحص اللجنة المعلومات التي جمعتها الأمانة أثناء تأديتها لمهامها طبقاً للمواد 4 و5 (4) و10 من الاتفاقية، وتحدد ما إذا كانت هناك أي مسائل تتعلق بامتثال الأطراف للاتفاقية. |
8. La información reunida por la Secretaría conforme a la parte 2 del anexo IV del Convenio fue presentada por las Partes y observadores y se puso a disposición del Comité en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.1 a 6. | UN | 8- وقدّمت الجهات الأطراف والمراقبة المعلومات التي جمعتها الأمانة وفقاً للجزء الثاني من المرفق الرابع بالاتفاقية، وعُرضت على اللجنة في الوثائق (UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.1) إلى Add.6. |
8. La información reunida por la Secretaría conforme a la parte 2 del anexo IV del Convenio fue presentada por las Partes y observadores y se puso a disposición del Comité en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.1 a 6. | UN | 8- وقدّمت الجهات الأطراف والمراقبة المعلومات التي جمعتها الأمانة وفقاً للجزء الثاني من المرفق الرابع بالاتفاقية، وعُرضت على اللجنة في الوثائق (UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.1 إلى Add.6). |
La secretaría remitirá a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos la propuesta y la documentación adjunta, basada en la información que figuraba en la propuesta y la información adicional reunida por la Secretaría de conformidad con anexo IV, parte 2. | UN | تحيل الأمانة إلى أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية المقترح المقدم إليها والوثائق المصاحبة له، استناداً إلى المعلومات الواردة في المقترح والمعلومات الإضافية التي تجمعها الأمانة وفقاً للجزء 2 من المرفق الرابع. |