"reuniones anuales de los estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات سنوية للدول الأطراف
        
    • الاجتماعات السنوية للدول الأطراف
        
    • عقد الدول الأطراف اجتماعات سنوية
        
    Además, dicha propuesta debería incluir reuniones anuales de los Estados partes, durante un lapso limitado, para considerar la tarea del grupo o de los grupos y decidir sobre otras labores adicionales una vez que las cuestiones hayan sido tratadas. UN كما ينبغي أن يتضمن ذلك الاقتراح عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف لفترة زمنية محدودة، للنظر في عمل فريق أو أفرقة الخبراء واتخاذ القرار بشأن أي عمل آخر متى تم النظر في هذه القضايا.
    xvii) Disposiciones relativas a reuniones anuales de los Estados partes y conferencias de examen periódicas. UN `17` توخي عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف ومؤتمرات استعراض منتظمة؛
    En el quinto párrafo del preámbulo se recuerda la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de Examen de celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta que tenga lugar la Sexta Conferencia de Examen; y de celebrar una reunión de expertos de dos semanas de duración para preparar cada una de las reuniones de los Estados partes. UN وفي الفقرة الخامسة من الديباجة، يشير مشروع القرار إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    Los copresidentes del CPE también actuarán como vicepresidentes de las reuniones anuales de los Estados partes. UN وسيعمل الرؤساء المشاركون للجان الدائمة بوصفهم نوابا لرؤساء الاجتماعات السنوية للدول الأطراف.
    Ha participado activamente en todas las reuniones anuales de los Estados partes en la Convención, así como en las reuniones entre períodos de sesiones. UN ولقد شاركت كينيا مشاركة فعّالة في جميع الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية وكذلك في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    En el quinto párrafo del preámbulo, se recuerda " la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de Examen de celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, y celebrar una reunión de expertos de dos semanas de duración para preparar cada una de las reuniones de los Estados partes " . UN ويشير مشروع القرار، في الفقرة الخامسة من الديباجة، إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    i) Celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, que ha de celebrarse a más tardar a finales de 2006, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces sobre los siguientes asuntos: UN `1` عقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف يستغرق كل منها أسبوعاً واحداً، وذلك كل عام بدءاً من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2006، لمناقشة المسائل التالية، وتعزيز التفاهم المشترك حولها، واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    4. La Conferencia decide también celebrar, a partir de 2007, cuatro reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, para debatir y promover un entendimiento común y la adopción por consenso de medidas eficaces sobre: UN 4- ويقرر المؤتمر أيضاً عقد أربعة اجتماعات سنوية للدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد، ابتداءً من عام 2007، لبحث وتعزيز التفاهم المشترك والعمل الفعال بتوافق الآراء بشأن ما يلي:
    Nos manifestamos esperanzados de que en la reanudación del período de sesiones de la Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas, que ha de celebrarse en noviembre de 2002, se progrese en los esfuerzos por fortalecer la Convención sobre las armas biológicas, especialmente con la decisión de celebrar reuniones anuales de los Estados partes. UN ونعرب عن أملنا أن تحقق الدورة التي ستعقد من جديد للمؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تقدما في الجهود الرامية إلى تعزيز الاتفاقية، وخاصة في الاتفاق على عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف.
    Recordando la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de examen de celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de examen, y de celebrar una reunión de expertos de dos semanas de duración para preparar cada una de las reuniones de los Estados partes, UN وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف()،
    Por último, también en el preámbulo, el proyecto de resolución recuerda la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de Examen de celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, y celebrar una reunión de expertos de dos semanas de duración para preparar cada una de las reuniones de los Estados partes. UN وأخيرا، يذكّر مشروع القرار في ديباجته، بالقرار الذي جرى التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي الخامس والقاضي بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لفترة أسبوع واحد لكل منها كل عام، ابتداء من عام 2003، وحتى موعد عقد المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لفترة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع للدول الأطراف.
    Recordando la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de examen de celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de examen, y de celebrar una reunión de expertos de dos semanas de duración para preparar cada una de las reuniones de los Estados partes, UN وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف()،
    a) Celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, que ha de celebrarse a más tardar a finales de 2006, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces sobre los siguientes asuntos: UN (أ) أن تعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف يستغرق كل منها أسبوعاً واحداً كل عام بدءاً من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس المقرر عقده في موعدٍ أقصاه نهاية عام 2006، لمناقشة المسائل التالية، والتوصل إلى فهمٍ مشترك لها، واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    Recordando la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de Examen de celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, y celebrar una reunión de expertos de dos semanas de duración para preparar cada una de las reuniones de los Estados partes, UN وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف()،
    Recordando la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de Examen de celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, y celebrar una reunión de expertos de dos semanas de duración para preparar cada una de las reuniones de los Estados partes, UN وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف()،
    a) Celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, que ha de celebrarse a más tardar a finales de 2006, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces sobre los siguientes asuntos: UN (أ) أن تعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف يستغرق كل منها أسبوعاً واحداً كل عام بدءاً من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس المقرر عقده في موعدٍ أقصاه نهاية عام 2006، لمناقشة المسائل التالية، والتوصل إلى فهمٍ مشترك لها، واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    a) Celebrar tres reuniones anuales de los Estados partes, de una semana de duración cada una, a partir de 2003 y hasta la Sexta Conferencia de Examen, que ha de celebrarse a más tardar a finales de 2006, para examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces sobre los siguientes asuntos: UN (أ) عقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف يستغرق كل منها أسبوعاً واحداً، وذلك كل عام بدءاً من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2006، لمناقشة المسائل التالية، وتعزيز التفاهم المشترك حولها، واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    vii) reuniones anuales de los Estados partes en la Convención sobre Municiones en Racimo: UN ' 7` الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية:
    No obstante los Estados partes decidieron mantener la cuestión de las MDMAP en el programa de las reuniones anuales de los Estados partes en la CAC. UN فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية.
    En ese contexto, el Comité reiteró también el pedido hecho al Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas de que presentara de manera oportuna los informes financieros de las reuniones anuales de los Estados partes. UN كما كررت اللجنة في هذا الصدد طلبها إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح لكي تقدم التقارير المالية من الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more