"reuniones con los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات مع البلدان
        
    • الاجتماعات مع البلدان
        
    • جلسات مع البلدان
        
    • الجلسات مع البلدان
        
    • جلسة مع البلدان
        
    • الاجتماعات التي تعقد مع البلدان
        
    • اجتماع البلدان
        
    • الجلسات المعقودة مع البلدان
        
    • جلسات عقدت مع البلدان
        
    • اﻻجتماعات المعقودة مع البلدان
        
    • اجتماعاته مع البلدان
        
    Celebró tres reuniones con los países que aportaban contingentes. UN وعقد المجلس ثلاثة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Se han organizado reuniones con los países interesados en Ottawa. UN وعقدت اجتماعات مع البلدان المهتمة في أوتاوا.
    Durante sus consultas oficiosas, el Consejo debería examinar más a fondo las opiniones y puntos expresados por los países que aportan contingentes en las reuniones con los países que aportan contingentes. UN وينبغي له إجراء المزيد من المناقشات الموضوعية أثناء المشاورات غير الرسمية حول الآراء والنقاط التي أعربت عنها البلدان المساهمة بقوات في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    En el informe deberá figurar información sobre las reuniones con los países que aportan contingentes presididas por quien ocupe la Presidencia del Consejo. UN تقرير يحتوي على معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    Otros motivos de reuniones con los países que aportan contingentes UN حالات أخرى لعقد جلسات مع البلدان المساهمة بقوات
    Los países que no son miembros del Consejo deberían utilizar las oportunidades que se presentan de celebrar debates sustantivos, por ejemplo en las reuniones con los países que aportan contingentes. UN ويتعين على غير اﻷعضاء في المجلس أن يقوموا بدورهم في اغتنام فرص المناقشات المضمونية وعلى سبيل المثال في الجلسات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Entre otros aspectos destacados, el representante de Indonesia dijo que el Consejo había celebrado 224 sesiones oficiales, 184 de las cuales fueron públicas, así como 22 reuniones con los países que aportan contingentes. UN وقال ممثل إندونيسيا في جملة نقاط رئيسية أخرى إن المجلس كان عقد 224 جلسة رسمية، من بينها 184 جلسة علنية فضلا عن 22 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات.
    Colombia espera que el Consejo de Seguridad siga la práctica establecida de convocar reuniones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía antes de que se renueven los mandatos de mantenimiento de la paz. UN وتأمل كولومبيا أن يواصل مجلس الأمن ممارسة عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات قبل تجديد ولايات حفظ السلام.
    Habitualmente, el Consejo celebra reuniones con los países que aportan contingentes con anterioridad a la renovación o revisión del mandato, o de la liquidación de la misión, en tanto que las reuniones públicas o privadas del Consejo proporcionan ocasiones suplementarias para expresar los respectivos puntos de vista. UN ويعقد المجلس في العادة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات قبل تجديد أو تنقيح ولاية بعثة من البعثات أو إغلاقها، فيما تتيح الجلسات العلنية الخاصة للمجلس فرصة إضافية للتعبير عن الآراء.
    Las reuniones con los países que aportan contingentes deberán celebrarse no sólo cuando se vayan a establecer los mandatos, sino también durante su ejecución, cuando se analiza un cambio, la renovación o la terminación del mandato de una misión, o cuando se produce un rápido empeoramiento de la situación sobre el terreno. UN ولا يتعين عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات لصياغة الولايات فحسب، بل أيضا لتنفيذها، وذلك عند النظر في تغيير ولاية بعثة ما أو تجديدها أو إنهائها، أو عند حدوث تدهور سريع للوضع في الميدان.
    Las reuniones con los países que aportan contingentes deberán celebrarse no sólo cuando se vayan a establecer los mandatos, sino también durante su ejecución, cuando se analiza un cambio, la renovación o la terminación del mandato de una misión, o cuando se produce un rápido empeoramiento de la situación sobre el terreno. UN ولا يتعين عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات لصياغة الولايات فحسب، بل أيضا لتنفيذها، وذلك عند النظر في تغيير ولاية بعثة ما أو تجديدها أو إنهائها، أو عند حدوث تدهور سريع للوضع في الميدان.
    En el informe deberá figurar información sobre las reuniones con los países que aportan contingentes presididas por quien ocupe la Presidencia del Consejo. UN تقرير يحتوي على معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    En el informe deberá figurar información sobre las reuniones con los países que aportan contingentes presididas por quien ocupe la Presidencia del Consejo. UN تضمن التقرير معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    :: Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes UN إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Otras ocasiones para celebrar reuniones con los países que aportan contingentes UN حالات أخرى لعقد جلسات مع البلدان المساهمة بقوات
    Directriz para preparar un programa de trabajo mensual, especialmente para fijar las fechas de las reuniones con los países que aportan contingentes y los plazos de los informes del Secretario General UN المبدأ التوجيهي لوضع الجدول الزمني لبرنامج عمل شهري، لا سيما لتحديد مواعيد الجلسات مع البلدان المساهمة بقوات ومواعيد تقديم تقارير الأمين العام
    Durante el período que estamos examinando, el Consejo se reunió en 259 sesiones oficiales, de las cuales 217 fueron públicas, además de 24 reuniones con los países que aportan contingentes. UN وخلال الفترة قيد النظر، عقد المجلس 259 جلسة رسمية بما فيها 217 جلسة علنية، بالإضافة إلى 24 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات.
    Se debería tratar de que en las reuniones con los países que aportan contingentes se realice un diálogo a fondo que sea fructífero. UN 23 - تشجيع الحوار الموضوعي الهادف في الاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات.
    b. " reuniones con los países que aportan contingentes " : podrán realizarse exposiciones informativas, y los miembros del Consejo podrán formular declaraciones; se invitará a participar en el debate a las partes que figuran en la resolución 1353 (2001), de conformidad con esa resolución. UN ب - " اجتماع البلدان المساهمة بقوات " : يجوز تقديم إحاطات إعلامية، ويجوز لأعضاء المجلس إلقاء بيانات وتُدعى الأطراف المذكورة في القرار 1353 (2001) إلى الاشتراك في النقاش، وفقا لهذا القرار.
    D. reuniones con los países que aportan contingentes y otros contribuyentes a las misiones de mantenimiento de la paz UN دال - الجلسات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات والجهات المساهمة اﻷخرى في عمليات حفظ السلام
    El Presidente mantuvo reuniones con los países que aportan contingentes para tratar de la prórroga de los mandatos de las misiones de las Naciones Unidas en Prevlaka (Croacia), Georgia, el Líbano y Timor Oriental. UN وتولى الرئيس إدارة جلسات عقدت مع البلدان المساهمة بقوات بخصوص تجديد ولايات بعثات الأمم المتحدة في بريفلاكا (كرواتيا)، وجورجيا، ولبنان، وتيمور الشرقية.
    El Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz debe celebrar con más frecuencia reuniones con los países que aportan contingentes, sobre todo en las etapas iniciales de la planificación de las misiones. UN وينبغي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام أن يزيد من تواتر اجتماعاته مع البلدان المساهمة بقوات، وخصوصا في المراحل المبكرة من تخطيط البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more