Las visitas incluirán reuniones con organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y comunitarias, incluidas organizaciones de mujeres y jóvenes. | UN | ستشمل الزيارات اجتماعات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات المجتمعية، بما في ذلك منظمات النساء والشباب. |
13. La Alta Comisionada celebró varias reuniones con organizaciones no gubernamentales de Camboya. | UN | ٣١- وعقدت المفوضة السامية عدة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية. |
Los dos miembros del Comité celebraron numerosas reuniones con organizaciones no gubernamentales, abogados y médicos que se ocupaban de casos de tortura. | UN | كما عقد عضوا اللجنة عدة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والمحامين والأطباء الذين يتعاملون مع حالات التعذيب. |
Seis reuniones con organizaciones de la sociedad civil, incluso asociaciones de mujeres, diversos ministerios como los de derechos humanos, justicia y reconciliación | UN | عقدت ستة اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني بما فيها الرابطات النسائية ومختلف الوزارات مثل وزارات حقوق الإنسان والعدل والمصالحة |
No se impartieron cursos de capacitación de instructores ya que, tras celebrar reuniones con organizaciones no gubernamentales, se decidió aplazar los cursos para que las organizaciones no gubernamentales consolidaran su capacidad antes de impartir capacitación a sus instructores. | UN | لم تعقد حلقات عمل لتدريب المدربين حيث إنه تقرر في ضوء نتائج الاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية تأجيل التدريب للسماح لتلك المنظمات ببناء قدراتها قبل أن يبدأ تدريب المدربين. |
Por medio de 100 reuniones con la Comisión Electoral Independiente, 32 reuniones con el Gobierno de Transición y 46 reuniones con organizaciones no gubernamentales | UN | من خلال 100 اجتماع مع لجنة الانتخابات المستقلة و 32 اجتماعا مع الحكومة الانتقالية و 46 اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية |
Se han celebrado 38 reuniones con organizaciones de la sociedad civil en Kadugli, Ed Damazin y Abyei para tratar la consolidación de la paz | UN | عقد 38 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني في كادوغلي والدمازين وأبيي بشأن بناء السلام |
La Misión dirigió reuniones con organizaciones no gubernamentales locales y mantuvo a la comunidad de derechos humanos al corriente de toda nueva evolución. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات مع المنظمات المحلية غير الحكومية, وأبقت مجتمع حقوق الإنسان على علم بالتطورات الجديدة. |
:: Se celebraron siete reuniones con organizaciones no gubernamentales para planificar la organización de dos talleres sobre reforma judicial Juba: | UN | :: و 7 اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية لتخطيط عملية تنظيم حلقتي عمل في مجال إصلاح النظام القانوني |
Se celebraron seis reuniones con organizaciones extranjeras de voluntarios. | UN | كما عقدت ستة اجتماعات مع المنظمات الطوعية الأجنبية. |
:: Organización de reuniones con organizaciones no gubernamentales de la sociedad civil, inclusive instituciones académicas y centros de estudio, para promover la labor del Consejo de Seguridad y del Comité en la lucha mundial contra el terrorismo | UN | :: تنظيم اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية في المجتمع المدني، بما يشمل المؤسسات الأكاديمية ومجمعات البحوث، لتعزيز عمل مجلس الأمن واللجنة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب |
:: reuniones con organizaciones de mujeres para ofrecer asesoramiento y apoyo con objeto de reforzar el empoderamiento de la mujer en los niveles de decisión en todos los ámbitos del proceso de consolidación de la paz | UN | :: عقد اجتماعات مع المنظمات النسائية لتقديم المشورة والدعم لها لتقوية تمكين المرأة التي تشغل مناصب صنع القرار في جميع جوانب عملية توطيد السلام |
6 reuniones con organizaciones comunitarias sobre los derechos cívicos, la participación de agentes no estatales en la vigilancia del respeto por la administración local de las constituciones provisionales de los estados, y cuestiones relacionadas con la distribución de la riqueza | UN | 6 اجتماعات مع المنظمات المجتمعية المعنية بالحقوق المدنية، ومشاركة الجهات من غير الدول في رصد امتثال الحكومة المحلية للدساتير المؤقتة للولايات وقضايا تقاسم الثروة |
En concreto, ayudamos a organizar reuniones con organizaciones no gubernamentales y otros interesados de la sociedad civil, víctimas de violaciones y sus familiares, periodistas, investigadores y funcionarios públicos. | UN | ومن حيث العمل الملموس، ساعدنا في تنظيم اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وضحايا الانتهاكات وأسرهم، والصحفيين، والباحثين، والمسؤولين الحكوميين. |
De esta forma, los Relatores Especiales mantienen reuniones con organizaciones indígenas en sus visitas a países con población indígena, e incorporan la situación de estos pueblos en sus informes anuales. | UN | وعلى هذا النحو، يعقد المقررون الخاصون اجتماعات مع منظمات الشعوب الأصلية في زياراتهم إلى البلدان التي تضم شعوبا أصلية، ويدرجون حالة تلك الشعوب ضمن تقاريرهم السنوية. |
Se organizan reuniones con organizaciones no gubernamentales que participan en actividades dirigidas a mujeres en diversas provincias con el fin de valorar la evolución que experimenta la condición de la mujer. | UN | :: تنظَّم اجتماعات مع منظمات غير حكومية تشارك في أنشطة للنساء في مختلف المقاطعات لتقييم التطورات المتعلقة بمركز المرأة. |
Participó en las reuniones preparatorias de la Organización de los Estados Americanos sobre seguridad pública y en otras reuniones con organizaciones internacionales que actúan en esa esfera. | UN | وشارك المركز في الاجتماعات التحضيرية لمنظمة الدول الأمريكية بشأن السلامة العامة وشارك في غيرها من الاجتماعات مع المنظمات الدولية في هذا المجال. |
j) Las instituciones de seguridad nacional celebraron numerosas reuniones con organizaciones homólogas de países amigos para intercambiar experiencias e información sobre temas de su competencia. | UN | (ي) عقدت الأجهزة الأمنية عددا كبيرا من الاجتماعات مع المنظمات النظيرة الصديقة لتبادل الخبرات والمعلومات ذات الصلة. |
reuniones con organizaciones de mujeres y grupos de la sociedad civil sobre la solución de conflictos y el fomento de la confianza | UN | اجتماعا مع المنظمات النسائية، والجمعيات المدنية بشأن حل النزاع وبناء الثقة |
En el estado del Nilo Azul, se celebraron 92 reuniones con organizaciones de la sociedad civil y partidos políticos y 74 reuniones con funcionarios gubernamentales. | UN | وفي ولاية النيل الأزرق، نظِّم 92 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية و 74 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين. |
Su equipo de investigación ha participado en diversas reuniones con organizaciones no gubernamentales (ONG) para sensibilizar a la sociedad civil y fomentar su participación en la elaboración de estas directrices. | UN | وشارك فريقه البحثي في عدد من الاجتماعات مع منظمات غير حكومية للتوعية بهذه المبادئ التوجيهية وتشجيع المجتمع المدني على المشاركة في وضعها. |
Se procedió al seguimiento de casos concretos en reuniones periódicas bimensuales con las autoridades competentes y en reuniones con organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos. | UN | وجرت كفالة متابعة حالات محددة من خلال عقد اجتماعات منتظمة كل شهرين مع السلطات المعنية واجتماعات مع المنظمات الوطنية والدولية التي تعنى بحقوق الإنسان. |