"reuniones de consulta con" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات تشاورية مع
        
    • الاجتماعات التشاورية مع
        
    • اجتماعات استشارية مع
        
    • مشاورة مع
        
    • اجتماعات تشاور مع
        
    • عن المشاورات مع
        
    • اللقاءات التشاورية مع
        
    Los integrantes de la misión de planificaron celebraron reuniones de consulta con las autoridades gubernamentales en Bangkok en el marco de los preparativos del 11º Congreso. UN وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات الحكومية في بانكوك تحضيرا لانعقاد المؤتمر الحادي عشر.
    Mediante 2 reuniones con el Gobierno, y 3 reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales, partidos políticos y otros agentes de la sociedad civil, como organizaciones religiosas e instituciones académicas UN من خلال عقد اجتماعين مع الحكومة، وثلاثة اجتماعات تشاورية مع منظمات غير حكومية، ومنظمات غير حكومية دولية، وأحزاب سياسية وسائر الفاعلين في المجتمع المدني، مثل المنظمات الدينية والمؤسسات الأكاديمية
    El Gobierno ha celebrado reuniones de consulta con las partes interesadas a fin de examinar las enmiendas de la Ley propuestas. UN وقد عقدت الحكومة اجتماعات تشاورية مع الجهات المعنية للنظر في التعديلات المقترحة على القانون.
    reuniones de consulta con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    reuniones de consulta con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    :: la organización de reuniones de consulta con personas de los medios de la investigación universitaria y las organizaciones no gubernamentales. UN :: تنظيم اجتماعات استشارية مع أفراد من منظمات غير حكومية ومن دوائر البحث الجامعي
    :: 34 reuniones de consulta con países que aportan contingentes, presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Consejo de Seguridad con apoyo del Departamento UN :: إجراء 34 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن وبدعم من الإدارة
    A dicho efecto se organizaron reuniones de consulta con representantes de la sociedad civil, que sirvieron para que estos presentaran propuestas y proporcionaran información sobre sus actividades, que se incorporaron debidamente en el informe. UN ولهذا الغرض، نُظمت اجتماعات تشاور مع ممثلي المجتمع المدني، قدمت خلالها مقترحات ومعلومات عن أنشطتهم وأُدرجت إسهاماتهم في التقرير على نحو ملائم.
    11B.13 Las necesidades estimadas de 63.500 dólares representan el costo de los viajes de representantes del Centro a reuniones de las Naciones Unidas y a reuniones de consulta con gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN ١١ باء-١٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٦٣ دولار تكاليف السفر لتمثيل المركز في اجتماعات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Durante la misión se celebraron reuniones de consulta con autoridades locales y nacionales en Salvador y Brasilia, respectivamente. UN وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات المحلية والوطنية في سلفادور وبرازيليا على التوالي.
    Para ello, se celebraron reuniones de consulta con líderes comunitarios. UN ولهذه الغاية عُقدت اجتماعات تشاورية مع القادة المحليين.
    Con la celebración de cuatro reuniones de consulta con el Comité mixto de justicia UN من خلال عقد أربعة اجتماعات تشاورية مع اللجنة المشتركة للعدالة
    He tenido reuniones de consulta con posibles asociados, como la University of the Western Cape de la Ciudad del Cabo (Sudáfrica). UN فقد قمت بعقد اجتماعات تشاورية مع الشركاء المحتملين، مثل جامعة ويسترن كيب في كيب تاون، بجنوب أفريقيا.
    Se celebraron reuniones de consulta con expertos y gobiernos acerca del inventario. UN ونُظِّمت اجتماعات تشاورية مع الخبراء والحكومات حول عناصر الجرد.
    Se celebraron 8 reuniones de consulta con la secretaría de la Unión del Río Mano sobre la ampliación del papel de la Unión a los efectos de ejecutar programas para promover la paz en la subregión UN وتم أيضاً عقد 8 اجتماعات تشاورية مع أمانة اتحاد نهر مانو، بشأن الدور الموسع لاتحاد نهر مانو لتنفيذ البرامج المتعلقة بتعزيز السلام في المنطقة دون الإقليمية
    Mediante 3 reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales, partidos políticos, y otros agentes de la sociedad civil, como organizaciones religiosas e instituciones académicas UN عن طريق ثلاثة اجتماعات تشاورية مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية والأحزاب السياسية وغيرها من جهات المجتمع المدني مثل المنظمات الدينية والمؤسسات الأكاديمية
    reuniones de consulta con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    B. reuniones de consulta con los países que aportan contingentes; UN باء - الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات؛
    Se han celebrado varias reuniones de consulta con los gobiernos en que se hicieron recomendaciones sobre la ejecución de las estrategias nacionales destinadas a atraer inversiones privadas en infraestructura. UN وقد عُقدت عدة اجتماعات استشارية مع الحكومات رفَعت إليها توصيات تخص تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لاجتذاب الاستثمار الخاص في مجال الهياكل اﻷساسية، كما قُدمت فيها تعليقات على مشاريع معينة.
    :: 19 reuniones de consulta con países que aportan contingentes UN :: إجراء 19 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات
    A fin de modificar el decreto mencionado, el Gobierno ha organizado una serie de reuniones de consulta con representantes de diversos grupos religiosos y partes interesadas para recopilar sus comentarios y opiniones y, de esa manera, mejorar el decreto. UN ولتعديل المرسوم المذكور آنفاً، نظمت الحكومة سلسلة من اللقاءات التشاورية مع ممثلي مختلف المجموعات الدينية والجهات ذات المصلحة المعنية لتجميع تعليقاتها وآرائها بغية تحسين هذا المرسوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more