Los integrantes de la misión de planificaron celebraron reuniones de consulta con las autoridades gubernamentales en Bangkok en el marco de los preparativos del 11º Congreso. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات الحكومية في بانكوك تحضيرا لانعقاد المؤتمر الحادي عشر. |
Mediante 2 reuniones con el Gobierno, y 3 reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales, partidos políticos y otros agentes de la sociedad civil, como organizaciones religiosas e instituciones académicas | UN | من خلال عقد اجتماعين مع الحكومة، وثلاثة اجتماعات تشاورية مع منظمات غير حكومية، ومنظمات غير حكومية دولية، وأحزاب سياسية وسائر الفاعلين في المجتمع المدني، مثل المنظمات الدينية والمؤسسات الأكاديمية |
El Gobierno ha celebrado reuniones de consulta con las partes interesadas a fin de examinar las enmiendas de la Ley propuestas. | UN | وقد عقدت الحكومة اجتماعات تشاورية مع الجهات المعنية للنظر في التعديلات المقترحة على القانون. |
reuniones de consulta con los países que aportan contingentes | UN | الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات |
reuniones de consulta con los países que aportan contingentes | UN | الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات |
:: la organización de reuniones de consulta con personas de los medios de la investigación universitaria y las organizaciones no gubernamentales. | UN | :: تنظيم اجتماعات استشارية مع أفراد من منظمات غير حكومية ومن دوائر البحث الجامعي |
:: 34 reuniones de consulta con países que aportan contingentes, presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Consejo de Seguridad con apoyo del Departamento | UN | :: إجراء 34 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن وبدعم من الإدارة |
A dicho efecto se organizaron reuniones de consulta con representantes de la sociedad civil, que sirvieron para que estos presentaran propuestas y proporcionaran información sobre sus actividades, que se incorporaron debidamente en el informe. | UN | ولهذا الغرض، نُظمت اجتماعات تشاور مع ممثلي المجتمع المدني، قدمت خلالها مقترحات ومعلومات عن أنشطتهم وأُدرجت إسهاماتهم في التقرير على نحو ملائم. |
11B.13 Las necesidades estimadas de 63.500 dólares representan el costo de los viajes de representantes del Centro a reuniones de las Naciones Unidas y a reuniones de consulta con gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ١١ باء-١٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٦٣ دولار تكاليف السفر لتمثيل المركز في اجتماعات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
Durante la misión se celebraron reuniones de consulta con autoridades locales y nacionales en Salvador y Brasilia, respectivamente. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات المحلية والوطنية في سلفادور وبرازيليا على التوالي. |
Para ello, se celebraron reuniones de consulta con líderes comunitarios. | UN | ولهذه الغاية عُقدت اجتماعات تشاورية مع القادة المحليين. |
Con la celebración de cuatro reuniones de consulta con el Comité mixto de justicia | UN | من خلال عقد أربعة اجتماعات تشاورية مع اللجنة المشتركة للعدالة |
He tenido reuniones de consulta con posibles asociados, como la University of the Western Cape de la Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | فقد قمت بعقد اجتماعات تشاورية مع الشركاء المحتملين، مثل جامعة ويسترن كيب في كيب تاون، بجنوب أفريقيا. |
Se celebraron reuniones de consulta con expertos y gobiernos acerca del inventario. | UN | ونُظِّمت اجتماعات تشاورية مع الخبراء والحكومات حول عناصر الجرد. |
Se celebraron 8 reuniones de consulta con la secretaría de la Unión del Río Mano sobre la ampliación del papel de la Unión a los efectos de ejecutar programas para promover la paz en la subregión | UN | وتم أيضاً عقد 8 اجتماعات تشاورية مع أمانة اتحاد نهر مانو، بشأن الدور الموسع لاتحاد نهر مانو لتنفيذ البرامج المتعلقة بتعزيز السلام في المنطقة دون الإقليمية |
Mediante 3 reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales, partidos políticos, y otros agentes de la sociedad civil, como organizaciones religiosas e instituciones académicas | UN | عن طريق ثلاثة اجتماعات تشاورية مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية والأحزاب السياسية وغيرها من جهات المجتمع المدني مثل المنظمات الدينية والمؤسسات الأكاديمية |
reuniones de consulta con los países que aportan contingentes | UN | الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات |
B. reuniones de consulta con los países que aportan contingentes; | UN | باء - الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات؛ |
Se han celebrado varias reuniones de consulta con los gobiernos en que se hicieron recomendaciones sobre la ejecución de las estrategias nacionales destinadas a atraer inversiones privadas en infraestructura. | UN | وقد عُقدت عدة اجتماعات استشارية مع الحكومات رفَعت إليها توصيات تخص تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لاجتذاب الاستثمار الخاص في مجال الهياكل اﻷساسية، كما قُدمت فيها تعليقات على مشاريع معينة. |
:: 19 reuniones de consulta con países que aportan contingentes | UN | :: إجراء 19 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات |
A fin de modificar el decreto mencionado, el Gobierno ha organizado una serie de reuniones de consulta con representantes de diversos grupos religiosos y partes interesadas para recopilar sus comentarios y opiniones y, de esa manera, mejorar el decreto. | UN | ولتعديل المرسوم المذكور آنفاً، نظمت الحكومة سلسلة من اللقاءات التشاورية مع ممثلي مختلف المجموعات الدينية والجهات ذات المصلحة المعنية لتجميع تعليقاتها وآرائها بغية تحسين هذا المرسوم. |