"reuniones de los órganos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات الهيئات
        
    • اجتماعات الهيئتين
        
    • اجتماعات الأجهزة
        
    • اجتماعات أجهزة
        
    • واجتماعات الهيئات
        
    • دورات الهيئات
        
    • اجتماعات للهيئات
        
    • لاجتماعات أجهزة
        
    • باجتماعات الهيئات
        
    • اجتماعات لهيئات
        
    • اجتماع الهيئات
        
    • اجتماعات مجلسي
        
    • اﻻجتماعات التي تعقدها أجهزة
        
    • جلسات الهيئات
        
    • دورات الهيئتين
        
    Esta cuestión se planteó también en las reuniones de los órganos rectores y fue muy criticada por los Estados miembros. UN وقد أثيرت هذه المسألة أيضاً في اجتماعات الهيئات الإدارية وكانت موضع انتقادات كبيرة من جانب الدول الأعضاء.
    El acuerdo regula la participación y el estatuto de cada una de las organizaciones en las reuniones de los órganos establecidos y en las conferencias diplomáticas convocadas por las demás organizaciones. UN وينظم الاتفاق اشتراك ومركز المنظمة في اجتماعات الهيئات القائمة والمؤتمرات الدبلوماسية التي تعقدها المنظمة اﻷخرى.
    En el aumento de los recursos se refleja la mayor cantidad de reuniones de los órganos legislativos en la Sede, incluidas las reuniones que se celebran después del horario de trabajo. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    4. El grupo consultivo se reunirá dos veces en el año 2000, inmediatamente antes de las reuniones de los órganos subsidiarios. UN 4- يجتمع الفريق الاستشاري مرتين في سنة 2000، ويتم ذلك في كل مرة قبل اجتماعات الهيئتين الفرعيتين مباشرة.
    Distribución a todos los Estados Miembros de informes sobre las reuniones de los órganos subsidiarios. UN وتوزيع تقارير اجتماعات الأجهزة الفرعية على كافة الدول الأعضاء.
    En el aumento de los recursos se refleja la mayor cantidad de reuniones de los órganos legislativos en la Sede, incluidas las reuniones que se celebran después del horario de trabajo. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    En algunos casos asisten a reuniones de los órganos creados por los tratados. UN وفي بعض الحالات، تتاح للمشتركين فرصة الحضور كمراقبين في اجتماعات الهيئات ذاتها المنشأة بموجب معاهدات.
    Por ejemplo, a medida que se intensifique la labor de la Conferencia, tal vez sea necesario celebrar las reuniones de los órganos subsidiarios consecutivamente. UN مثلا، مع تكاثف أعمال المؤتمر، قد تدعو الضرورة إلى عقد اجتماعات الهيئات الفرعية تباعا.
    No obstante, reconocía que se debía dar prioridad a los servicios para las reuniones de los órganos creados en virtud de la Carta y los órganos con mandatos. UN واعترفت، مع ذلك، بوجوب منح اﻷولوية لخدمة اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق والهيئات المنشأة بقرارات.
    Los indígenas en gran medida están ausentes de las reuniones de los órganos legislativos del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٧ - على أن الشعوب اﻷصلية غائبة إلى حد كبير عن اجتماعات الهيئات التشريعية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    En los edificios en los cuales se celebran reuniones de los órganos principales y subsidiarios de la CEI, cuando éstos están en sesión; UN المباني التي تعقد فيها اجتماعات الهيئات الدستورية والهيئات القطاعية التابعة للرابطة أثناء انعقاد تلك الاجتماعات.
    El Comité preparará una lista de las organizaciones intergubernamentales que serán invitadas por el Alto Comisionado a enviar un observador a las reuniones de los órganos subsidiarios. UN تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية التي سيدعوها المفوض السامي ﻹرسال مراقب لحضور اجتماعات الهيئات الفرعية.
    Todo el mundo sabe que Andrabi había asistido anteriormente a reuniones de los órganos de la Comisión junto con otros colegas suyos. UN فالسجلات تبيّن أن السيد أندرابي قد حضر في الماضي مع زملائه اﻵخرين اجتماعات الهيئات التابعة لهذه اللجنة.
    No obstante, reconocía que se debía dar prioridad a los servicios para las reuniones de los órganos creados en virtud de la Carta y los órganos con mandatos. UN واعترفت، مع ذلك، بوجوب منح اﻷولوية لخدمة اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق والهيئات المنشأة بقرارات.
    El Comité tiene conciencia de que las reuniones de los órganos establecidos por la Carta y por otros mandatos deben recibir servicios con carácter prioritario. UN وتدرك اللجنة أن اجتماعات الهيئات التي أنشأها الميثاق والهيئات التي صدر بها قرار رسمي يجب خدمتها على سبيل اﻷولوية.
    6. El presidente, o un representante del grupo de expertos, asistirá a las reuniones de los órganos subsidiarios y de la Conferencia de las Partes. UN 6- يحضر رئيس فريق الخبراء أو ممثل عن الفريق اجتماعات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمرات الأطراف.
    :: Participación de Bélgica en las reuniones de los órganos estratégicos y de seguimiento; UN :: مشاركة بلجيكا في اجتماعات الأجهزة الاستراتيجية وأجهزة المتابعة؛
    Se recalcó asimismo la necesidad de racionalizar aún más las reuniones de los órganos de la Autoridad, como parte de ese proceso y para lograr una mayor eficacia. UN وأُكِّدت أيضا ضرورة مواصلة تبسيط اجتماعات أجهزة السلطة، كجزء من العملية المشار إليها، وتوخيا للمزيد من الكفاءة.
    UNCCD, Conferencia de las Partes en la Convención y reuniones de los órganos subsidiariosb UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مؤتمر الأطراف في الاتفاقية واجتماعات الهيئات الفرعية
    Los participantes también pudieron asistir como observadores a las reuniones de los órganos creados en virtud de tratados en los que se estaban examinando los informes de sus respectivos Estados. UN وتمكن المشاركون أيضا من حضور دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي كانت بصدد النظر في تقارير دولهم.
    A continuación figura el desglose de la proporción de reuniones de los órganos comprendidos en la muestra correspondiente a 1995: UN صفر-٥٤ صفر-٤٩ ٨ - وفيما يلي توزيع نسب اجتماعات للهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٥:
    La secretaría proporcionaría servicios sustantivos y administrativos para las reuniones de los órganos de la Autoridad. UN ١٣ - توفر اﻷمانة الخدمات الفنية واﻹدارية لاجتماعات أجهزة السلطة.
    18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    Los representantes del Comité de Abogados asistieron a varias reuniones de los órganos de tratados, tanto en Nueva York como en Ginebra. UN وحضر ممثلو لجنة المحامين عدة اجتماعات لهيئات المعاهدات، في نيويورك وفي جنيف.
    El tiempo asignado a las reuniones de los órganos creados en virtud de tratados debería responder a las necesidades, y el Comité apoyaba la solicitud del Comité de los Derechos del Niño de aumentar el tiempo dedicado a las reuniones. UN وينبغي أن يلبي وقت اجتماع الهيئات المنشأة بمعاهدات الاحتياجات، وأيدت اللجنة طلب لجنة حقوق الطفل لإتاحة وقت إضافي للاجتماع.
    Cooperación entre las secretarías y representación en las reuniones de los órganos rectores UN التعاون بين الأمانتين والتمثيل في اجتماعات مجلسي الإدارة
    En las reuniones de los órganos subsidiarios de la Conferencia, cada delegación gubernamental tendrá dos asientos, uno frente a la mesa y otro detrás. UN 10 - وفي جلسات الهيئات الفرعية للمؤتمر، سيخصَّص لكل وفد حكومي مقعدان، واحد إلى طاولة الاجتماع وآخر في الصف الخلفي.
    23. En el contexto de las repercusiones financieras, se debería tener también en cuenta la posibilidad de que las Partes se ofrezcan como huéspedes de las reuniones de los órganos subsidiarios y de los grupos de asesoramiento técnico. UN ٣٢- وفي سياق المناقشة بشأن اﻵثار المالية، ينبغي أيضاً مراعاة إمكانية عرض اﻷطراف استضافة دورات الهيئتين الفرعيتين واﻷفرقة الاستشارية التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more