"reuniones informativas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم إحاطات
        
    • وتقديم إحاطات
        
    • إحاطة إلى
        
    • إحاطات إعلامية
        
    • اجتماعات إعلامية مع
        
    • إحاطات إلى
        
    • عروض إعلامية
        
    • جلسات إحاطة مع
        
    • جلسات إعلامية مع
        
    • إعلامية منتظمة
        
    • إحاطات من
        
    • إحاطات يقدمها
        
    • الاجتماعات الإعلامية مع
        
    • الإحاطات المقدمة إلى
        
    • إحاطات قُدمت
        
    Continuará manteniendo reuniones informativas con el Consejo cuando así lo solicite el Presidente. UN وسيواصل تقديم إحاطات إلى المجلس متى طلب رئيس المجلس منه ذلك.
    :: reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información UN :: تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    40 entrevistas y reuniones informativas con los medios de comunicación UN إجراء 40 مقابلة مع وسائط الإعلام وتقديم إحاطات إليها
    :: 30 reuniones informativas con el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y órganos legislativos UN :: تقديم 30 إحاطة إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، والهيئات التشريعية
    También organizó reuniones informativas con el Relator Especial para las delegaciones, las ONG y los periodistas. UN ونظّمت أيضا إحاطات إعلامية قدّمها المقرر الخاص للوفود والمنظمات غير الحكومية والصحفيين.
    Se organizaron reuniones informativas con representantes de los refugiados. UN ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين.
    :: Cuatro informes al Secretario General y cuatro reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    iii) reuniones informativas con el Consejo de Seguridad, cuando proceda; UN ' 3` تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛
    reuniones informativas con los Estados Miembros y los países donantes, según y cuando sea necesario, sobre cuestiones operacionales de la FPNUL UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المانحة، عند الاقتضاء، بشأن المسائل المتصلة بعمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    reuniones informativas con 325 representantes de delegaciones de los Estados Miembros sobre cuestiones operacionales de la FPNUL UN تقديم إحاطات لعدد 325 من وفود ممثلي الدول الأعضاء بشأن مسائل اليونيفيل التنفيذية
    :: reuniones informativas con los Estados Miembros sobre cuestiones administrativas y de personal relacionadas con la dotación de personal de las misiones sobre el terreno UN :: تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل الإدارية ومسائل الموظفين المتصلة بملاك موظفي البعثات الميدانية
    Presentaciones 10 entrevistas y reuniones informativas con los medios de comunicación UN إجراء مقابلات مع وسائط الإعلام وتقديم إحاطات لها عددها 10 مقابلات وإحاطات
    Se proporcionó orientación sobre el fomento de la confianza y de aptitudes de liderazgo por medio de reuniones bimensuales, y de reuniones informativas con mujeres participantes en organizaciones políticas y civiles, y de siete talleres sobre oratoria UN تم تقديم المشورة في مجال بناء الثقة ومهارات القيادة من خلال اجتماعات نصف شهرية، وتقديم إحاطات إعلامية للنساء المشاركات في المنظمات السياسية والمدنية وعقد سبع حلقات عمل عن مهارات مخاطبة الجماهير
    :: 55 reuniones informativas con Estados Miembros y otras partes interesadas para tratar temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: تقديم 55 إحاطة إلى الدول الأعضاء وغيرها عن قضايا حفظ السلام
    Tres reuniones informativas con el Grupo de los 77 y los Estados miembros de la Unión Europea sobre procedimientos de reembolsos financieros UN 3 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والاتحاد الأوروبي بشأن إجراءات رد النفقات
    :: reuniones informativas con miembros de la comunidad de donantes Factores externos UN :: عقد اجتماعات إعلامية مع أعضاء الأوساط المانحة.
    :: 4 informes del Secretario General y 4 reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    A tenor de la petición del Consejo en su septuagésimo quinto periodo de sesiones (párrafo 7.12 del documento EC-75/2, de fecha 7 de marzo de 2014), la Secretaría ha seguido celebrando habitualmente reuniones informativas con los Estados Partes, en La Haya, en nombre del Director General. UN وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014)، استمرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام.
    Además, antes del 1 de julio de 2013, fecha en la que asumió la función de responder a las peticiones de asistencia relativas al Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, el Mecanismo había celebrado reuniones informativas con las autoridades nacionales de los países de la ex-Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت الآلية، قبل توليها المسؤولية عن طلبات المساعدة المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تموز/يوليه 2013، جلسات إحاطة مع السلطات الوطنية في يوغوسلافيا السابقة.
    Se organizaron reuniones informativas con los delegados basados en Ginebra y Nueva York. UN كما نُظمت جلسات إعلامية مع المندوبين في جنيف ونيويورك.
    Los guías recibieron periódicamente formación especializada, incluidas reuniones informativas con expertos de las Naciones Unidas y datos actualizados sobre gastos militares, el estado de ratificación de los tratados pertinentes y la labor de los órganos y oficinas que tratan la cuestión del desarme y la no proliferación. UN ويتلقى المرشدون السياحيون بانتظام تدريبا متخصصا، يشمل الاستماع إلى إحاطات إعلامية منتظمة يقدمها خبراء الأمم المتحدة وإلى أحدث المعلومات عن النفقات العسكرية، وحالة التصديق على المعاهدات ذات الصلة وعمل الهيئات ذات الصلة والمكاتب المعنية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En Tokio, altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Servicio de Actividades Relativas a las minas del Japón, así como el Director del Centro de Promoción del Desarme y la no Proliferación, mantuvieron reuniones informativas con los becarios. UN ففي طوكيو، استمع الحاصلون على الزمالات إلى إحاطات من موظفي وزارة الخارجية والدائرة اليابانية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام، ومن مدير مركز النهوض بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Además de las visitas guiadas, los grupos de visitantes solicitan con frecuencia reuniones informativas con funcionarios de las Naciones Unidas sobre diversos temas relacionados con la Organización. UN وبالاقتران مع الجولات، غالبا ما تطلب مجموعات الزوار إحاطات يقدمها مسؤولون في الأمم المتحدة عن نطاق واسع من المواضيع التي تتصل بالمنظمة.
    :: El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en la Sede celebró dos rondas de reuniones informativas con los Estados Miembros sobre la calidad de los servicios de idiomas en 2008, del 2 al 10 de junio y del 3 al 7 de octubre. UN :: عقدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر جولتين من الاجتماعات الإعلامية مع الدول الأعضاء بشأن نوعية الخدمات اللغوية في عام 2008، في الفترة من 2 إلى 10 حزيران/يونيه والفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر وفي 14 كانون الأول/ديسمبر.
    reuniones informativas con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN الإحاطات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والجمعية العامة، والهيئات التشريعية الأخرى
    Se prepararon 4 informes del Secretario General y se celebraron 4 reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN تقارير تم إعدادها وتضم 4 تقارير قدمها الأمين العام و 4 إحاطات قُدمت إلى مجلس الأمن بشأن السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more