"reuniones informativas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإحاطات
        
    • جلسات إحاطة
        
    • الإحاطات
        
    • إحاطات إعلامية
        
    • إحاطات إلى
        
    • اجتماعات إعلامية
        
    • تقديم إحاطات
        
    • جلسات إعلامية
        
    • جلسات اﻹحاطة اﻹعﻻمية
        
    • اجتماعات إحاطة لممثلي
        
    • عقد اجتماعات أسبوعية لإحاطة
        
    • الجلسات
        
    • اجتماعا إعلاميا
        
    • اجتماعات لتقديم معلومات محددة
        
    • إحاطة قدمت إلى
        
    :: Informes y reuniones informativas para el Consejo de Seguridad, los órganos legislativos y los países que aportan contingentes UN :: تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن والهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    El programa incluirá la organización de reuniones informativas para misiones concretas y la adopción de un criterio amplio para atender a cuestiones sustantivas y de gestión. UN وهو سيتضمن جلسات إحاطة بالنسبة لبعثات محددة، إلى جانب نهج شامل في القضايا الفنية واﻹدارية.
    Esto entrañará redactar comunicados de prensa, organizar reuniones informativas para la prensa, redactar notas informativas, etc., así como preparar cualquier comunicación que tenga que hacer el Presidente actual o el próximo Presidente; UN ويشمل ذلك إعداد البيانات الإعلامية، وتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية، وتحضير مذكرات الإحاطات وما إلى ذلك، وإجراء أي اتصال قد يكون ضروريا للرئيس الحالي أو المقبل.
    Todos los mediodías se celebrarán reuniones informativas para los periodistas en la sala S-226. UN 67 - ستقدم إحاطات إعلامية يومية في الظهيرة للصحفيين في الغرفة S-226.
    reuniones informativas para los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información UN تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Se organizaron reuniones informativas para las delegaciones sobre las modalidades del Grupo de Trabajo, lo cual brindó la oportunidad de intercambiar opiniones y preocupaciones. UN ونظمت أيضا اجتماعات إعلامية من أجل إحاطة الوفود بطرائق عمل الفريق العامل، مما أتاح فرصة لتبادل الآراء والشواغل.
    reuniones informativas para la prensa, entrevistas y conferencias de prensa relacionadas con los productos del subprograma para atraer la atención del público en general hacia sus publicaciones; UN جلسات إعلامية للصحفيين ومقابلات ومؤتمرات صحفية بشأن نواتج البرنامج لجذب انتباه الجمهور إلى منشوراته؛
    :: Informes y reuniones informativas para el Consejo de Seguridad, los órganos legislativos y los países que aporten contingentes. UN :: تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن والهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات.
    Observaciones Informes y reuniones informativas para el Consejo de Seguridad, los órganos legislativos y los países que aportan contingentes UN تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن والهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    :: Informes trimestrales del Secretario General y reuniones informativas para el Consejo de Seguridad UN :: إنتاج تقارير ربع سنوية وإحاطات مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    También se organizan reuniones informativas para esos trabajadores, para asegurarse de que conocen sus derechos y obligaciones en el empleo. UN كما تنظم جلسات إحاطة إعلامية لهؤلاء العمال والخدم لضمان إدراكهم لحقوقهم والتزاماتهم المتعلقة بالعمل.
    reuniones informativas para la prensa organizadas especialmente para las elecciones, relativas al desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reinserción UN جلسات إحاطة صحافية خاصة عن الانتخابات تناولت عملية نزع السلاح والإعادة إلى الوطن والتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    La UNAMI ha colaborado con los medios de comunicación en declaraciones, entrevistas y reuniones informativas para periodistas a fin de que la información sobre sus actividades y su mandato se difunda de manera precisa y pertinente. UN وأشركت البعثة وسائط الإعلام من خلال توفير البيانات وإجراء المقابلات وتقديم الإحاطات للصحفيين لكفالة نشر المعلومات عن أنشطتها وولايتها بشكل دقيق وبطريقة مناسبة.
    Tampoco se celebraron en Darfur reuniones informativas para la prensa una vez por semana según lo previsto, debido a las limitaciones de la radiotelevisión estatal de la región. UN ولم تعقد الإحاطات الأسبوعية لفائدة وسائط الإعلام كما كان مقررا في دارفور، بسبب القيود المفروضة على الإذاعة والتلفزيون المملوكين للدولة في المنطقة.
    :: 3 reuniones informativas para los Estados Miembros sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, con documentación justificativa UN :: تنظيم 3 إحاطات إعلامية مدعومة بالوثائق إلى الدول الأعضاء بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Se celebran reuniones informativas para grupos de visitantes en Nueva York y se pronuncian discursos en conferencias e instituciones en diversos lugares. UN وتُقدَّم إحاطات إعلامية إلى المجموعات الزائرة في نيويورك، وتُلقى كلمات في مؤتمرات ومؤسسات في مناطق مختلفة.
    Periódicamente los funcionarios realizaron en la Sede reuniones informativas para la prensa. UN وقدم المسؤولون إحاطات إلى الصحافة في المقر بانتظام.
    Celebra diariamente reuniones informativas para corresponsales y miembros de las misiones permanentes y de observación y, en nombre del Secretario General y de las Naciones Unidas, hace declaraciones a los representantes de los medios de información acreditados en la Sede y otras personas. UN يعقد اجتماعات إعلامية يومية للمراسلين الصحفيين وأعضاء البعثات الدائمة وأعضاء بعثات المراقبين، ويتحدث بالنيابة عن اﻷمين العام واﻷمم المتحدة لممثلي وسائط الاعلام المعتمدين في المقر ولغيرهم؛
    :: reuniones informativas para los Estados Miembros, los países que aportan contingentes y los países donantes, cuando sea necesario, para dar a conocer cuestiones operacionales relativas a la FPNUL UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، عند الاقتضاء، بشأن قضايا اليونيفيل التشغيلية
    Para ello, se celebran reuniones informativas para las partes interesadas en el plano nacional y provincial. UN وهذا يتحقق بعقد جلسات إعلامية للأطراف المهتمة بالأمر على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    i) Conferencias de prensa o reuniones informativas para la prensa de los presidentes del Comité Especial contra el Apartheid y de otros órganos intergubernamentales, con servicios prestados por el Centro (aproximadamente cinco por año); UN ' ١ ' مؤتمرات صحفية و/أو اجتماعات إحاطة لممثلي الصحافة يعقدها رؤساء اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، ويتولى خدمتها مركز مناهضة الفصل العنصري )خمسة في السنة تقريبا(؛
    :: Una campaña nacional de información pública sobre el sistema judicial, por ejemplo, preparación de información semanal para la radio y la televisión e información escrita como comunicados de prensa, carteles, folletos y hojas de datos, así como reuniones informativas para la prensa y participación en actividades de información para las comunidades UN :: تنظيم حملة إعلامية على الصعيد الوطني بشأن نظام العدل، تشمل إصدار معلومات أسبوعية تلفزيونية وإذاعية ومكتوبة، من قبيل النشرات الصحفية والملصقات وورقات المعلومات وصحائف الوقائع، فضلا عن عقد اجتماعات أسبوعية لإحاطة الصحفيين والمشاركة في أحداث التوعية المجتمعية
    reuniones informativas para los delegados y las misiones permanentes ante las Naciones Unidas UN الجلسات الإعلامية المقدمة للوفود والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    Diariamente, al mediodía, el Portavoz del Secretario General ofrece reuniones informativas para la prensa en la oficina S-0226. UN يعقـد المتحـدث باسـم الأمين العام اجتماعا إعلاميا في الغرفة S-0226 في منتصف نهار كل يوم.
    113. Además de las reuniones informativas en luxemburgués para los padres autóctonos y en francés, se organizan reuniones informativas para padres procedentes de Portugal, Cabo Verde y China en las que se ofrecen servicios de traducción en las lenguas respectivas. UN 113- وبخلاف الاجتماعات الإعلامية باللغة اللكسمبرغية المقدمة لآباء السكان الأصليين وباللغة الفرنسية، تُعقد اجتماعات لتقديم معلومات محددة للآباء والأمهات من البرتغال والرأس الأخضر والصين، تتُرجم إلى كل من هذه اللغات.
    Se organizaron reuniones informativas para la Asamblea General y otros órganos sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz. UN إحاطة قدمت إلى الجمعية العامة والهيئات الأخرى بشأن مسائل حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more