"reuniones internacionales y regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعات الدولية والإقليمية
        
    • اجتماعات دولية وإقليمية
        
    • اجتماعات إقليمية ودولية
        
    Se facilitan las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales para estimular el intercambio de experiencia y el fomento de las mejores prácticas. UN ويجري تيسير عقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية لتشجيع تقاسم الخبرات وتطوير أفضل الممارسات.
    De la misma manera, es sumamente satisfactorio observar que se han celebrado numerosas reuniones internacionales y regionales para examinar las cuestiones fundamentales relacionadas con la importancia del diálogo entre religiones. UN وإن مما يبعث بالمثل على عظيم الارتياح أن نلمس أنه تم عقد الكثير من الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بأهمية الحوار بين الأديان.
    Muchas mujeres representan a las Islas Turcas y Caicos en reuniones internacionales y regionales. UN وتمثل كثيرات منهن جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    Actividades colaterales sobre el Programa de Inicio Rápido en reuniones internacionales y regionales pertinentes UN فعاليات جانبية لبرنامج البداية السريعة خلال الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة
    Se han adoptado varias decisiones en reuniones internacionales y regionales sobre el problema del mar de Aral. UN لقد اتخذ عدد من القرارات في اجتماعات دولية وإقليمية بشأن مشكلة بحر آرال.
    Muchas mujeres representan a las Islas Turcas y Caicos en reuniones internacionales y regionales. UN ويمثل كثير من النساء جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    A. reuniones internacionales y regionales de las instituciones nacionales 11 4 UN ألف- الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية 11 4
    A. reuniones internacionales y regionales de las instituciones nacionales UN ألف- الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية
    A. reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales UN ألف - الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية
    15. La Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento ha suscitado el interés de numerosas reuniones internacionales y regionales. UN 15 - وتجدر الإشارة إلى أن موضوع الجمعية العالمية للشيخوخة مدرج في جدول أعمال العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    Las cuestiones y las posibles soluciones que requieran interpretación o la introducción de cambios en el SCN se distribuirán con la mayor amplitud posible a las reuniones internacionales y regionales para su examen, antes de presentarlas a los miembros de la Comisión con miras a su aprobación. UN أما المسائل والحلول الممكنة التي تتطلب تفسيرا أو تغييرا لنظام الحسابات القومية فستعمم على أوسع نطاق ممكن على الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشتها قبل تقديمها إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها.
    21. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    Principales reuniones internacionales y regionales en las que participaron funcionarios de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia en 2007 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2007
    Las reuniones internacionales y regionales destinadas a tratar la crisis financiera han producido medidas limitadas destinadas a promover la recuperación de los mercados financieros en unos pocos países, mientras han hecho caso omiso de los intereses de los países en desarrollo. UN أسفرت الاجتماعات الدولية والإقليمية بشأن الأزمة المالية عن اتخاذ تدابير محدودة ترمي إلى انتعاش الأسواق المالية في بلدان قليلة، مغفلة مصالح البلدان النامية.
    Principales reuniones internacionales y regionales en que participaron funcionarios de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia en 2008 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008
    Principales reuniones internacionales y regionales en que participaron funcionarios de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia en 2008 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008
    21. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    La Federación se propone conseguir que un mayor número de sus asociados participe en reuniones internacionales y regionales pertinentes en Nueva York y Ginebra y presente en ellas comunicaciones escritas u orales. UN ويهدف الاتحاد إلى أن يشارك المزيد من شركائه في الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة في نيويورك وجنيف وأن يقدموا المزيد من البيانات الكتابية والشفوية في مثل هذه المناسبات.
    Entre las actividades de promoción llevadas a cabo por PARIS 21 figuran intervenciones concretas en determinadas reuniones internacionales y regionales y la producción de materiales. UN 4 - تشمل جهود شراكة باريس 21 ممارسة أنشطة محددة الأهداف في اجتماعات دولية وإقليمية معينة واستحداث أدوات لهذا الغرض.
    En términos generales, el apoyo se presta en dos ámbitos, a saber: la prestación, previa solicitud, de asesoramiento práctico y asistencia a los Estados que están estableciendo nuevas instituciones nacionales o fortaleciendo las existentes; y la organización de reuniones internacionales y regionales de las instituciones nacionales. UN ويمكن تقسيم الدعم المقدم بصورة عامة إلى مجالين: تقديم المشورة العملية والمساعدة، عند الطلب، إلى الدول التي تقوم بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة أو تعزيز المؤسسات القائمة؛ وتسهيل عقد اجتماعات دولية وإقليمية للمؤسسات الوطنية.
    Las funcionarias también han participado en cursos de capacitación y han intercambiado experiencias sobre la incorporación de la perspectiva de género en el extranjero; además, se les ha enviado a reuniones internacionales y regionales tales como las reuniones de las Naciones Unidas, la Unión Europea (UE) y la ASEAN, así como a reuniones sobre cooperación bilateral y multilateral. UN كما شاركت الموظفات في دورات تدريبية وتبادلن الخبرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخارج وأُرسلن لحضور اجتماعات إقليمية ودولية مثل اجتماعات الأمم المتحدة واجتماعات الاتحاد الأوروبي واجتماعات رابطة أمم جنوب شرق آسيا واجتماعات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more