"reuniones o" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات أو
        
    • الاجتماعات أو
        
    • اجتماع أو
        
    • الاجتماع أو
        
    • أو الاجتماعات
        
    • اجتماعاً أو
        
    • الجلسات أو
        
    • جلسات إحاطة أو
        
    • التجمعات أو
        
    • لﻻجتماعات أو
        
    No obstante, algunos miembros de la Junta expresaron su preocupación por la participación del Instituto en reuniones o actividades de programas a causa de su situación presupuestaria. UN وبالرغم من ذلك، أعرب بعض أعضاء المجلس عن قلق بشأن اشتراك المعهد في اجتماعات أو أنشطة برنامجية بسبب أوضاع الميزانية.
    Las organizaciones no gubernamentales organizan reuniones o presentan estudios para debatir asuntos pertinentes con el Alto Comisionado. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بتنظيم اجتماعات أو عرض دراسات لمناقشة المسائل ذات الصلة مع المفوض السامي.
    Sin embargo, en todos los casos los experimentos se habían limitado a reuniones o partes de reuniones sin debates dinámicos. UN بيد أنه، في جميع الحالات، اقتصرت الاختبارات علــى اجتماعات أو أجزاء من اجتماعات لم تدر فيها مناقشة حية.
    Necesidades para celebrar reuniones o asociados externos UN احتياجات لاستضافة الاجتماعات أو الشركاء الخارجيين
    Resumen de los resultados de las reuniones o conferencias regionales celebradas como parte de los preparativos UN تقرير تجميعي عـن الاجتماعات أو المؤتمرات الاقليمية المعقودة بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر
    Las autoridades municipales han impedido la celebración de reuniones o han denegado a personalidades palestinas el acceso a la ciudad para participar en actividades. UN وأن السلطات البلدية أعاقت عقد الاجتماعات أو دخول الشخصيات الفلسطينية الى هذا المجمع في تلك المناسبات.
    Cada dos años una de las reuniones o series de sesiones del Consejo Económico y Social podría transformarse en dicho foro. UN ويمكن تحويل اجتماع أو جزء موجود من المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرة كل سنتين إلى منتدى من هذا القبيل.
    A título de ejemplo señaló que se prohibía a las asociaciones bereberes de Marruecos celebrar reuniones o asambleas para examinar las cuestiones culturales. UN وأوضح، على سبيل المثال، أن رابطات البربر في المغرب تُمنع من عقد اجتماعات أو إقامة تجمعات لمناقشة قضايا ثقافية.
    Era preciso establecer instituciones adecuadas permanentes en lugar de depender de reuniones o consultas ad hoc. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي إنشاء مؤسسات دائمة وملائمة بدلاً من الاعتماد على اجتماعات أو مشاورات تُعقد على أساس مخصص.
    En la mayoría de los casos, los defensores fueron arrestados en el curso de manifestaciones dispersadas por la policía o de reuniones o conferencias. UN فقد اعتقل المدافعون، في معظم الحالات، أثناء مظاهرات فرقتها الشرطة أو خلال اجتماعات أو مؤتمرات.
    :: Posible celebración de reuniones o seminarios conjuntos de grupos de expertos sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos UN :: إمكانية عقد اجتماعات أو حلقات دراسية لفريق الخبراء المشترك بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    :: Asesoramiento a la comunidad internacional y los órganos regionales sobre las prioridades y desafíos para la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y acuerdos posteriores mediante 6 reuniones o reuniones informativas UN :: إسداء المشورة إلى المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن تنفيذ الأولويات والتحديات التي تواجه اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة من خلال عقد 6 اجتماعات أو جلسات إحاطة
    Asesoramiento a la comunidad internacional y los órganos regionales sobre las prioridades y desafíos para la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y acuerdos posteriores mediante 6 reuniones o reuniones informativas UN إسداء المشورة إلى المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن تنفيذ الأولويات والتحديات التي تواجه اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة من خلال عقد 6 اجتماعات أو جلسات إحاطة
    3. Difusión o intercambio de información sobre el estado de la tecnología o de sistemas operacionales mediante reuniones o publicaciones y/o UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات
    aplicaciones operacionales de la tecnología 176-194 35 o de sistemas operacionales mediante reuniones o publicaciones 195-200 39 UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    aplicaciones operacionales de la tecnología 220-239 45 o de sistemas operacionales mediante reuniones o publicaciones 240-249 49 UN تعميم وتبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    3. Difusión o intercambio de información sobre el estado de la tecnología o de sistemas operacionales mediante reuniones o publicaciones UN ٣ - تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    Se podría fomentar la participación del público mediante la celebración de reuniones o audiencias públicas anunciadas en los periódicos, la radio y la televisión. UN ويمكن تشجيع المشاركة العامة بعقد الاجتماعات أو جلسات الاستماع العامة التي يعلن عنها في الصحف واﻹذاعة والتليفزيون.
    Al mismo tiempo, señala que fue bajo el número de votantes registrados que asistieron a las reuniones o que respondieron el cuestionario. UN لكن العدد التقديري للناخبين المسجلين الذين حضروا الاجتماعات أو أجابوا على الاستبيان كان، في نفس الوقت، قليلا.
    Me comprometo a notificar cualquier cambio al respecto, incluso si se plantea un problema durante el curso de alguna de las reuniones o la realización de cualquier labor. UN وإني أتعهد بإبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك في حالة نشوء أي قضية ما أثناء أي اجتماع أو إدارة أي عمل.
    Las invitaciones estarán sujetas a los procedimientos aplicables a las reuniones o conferencias respectivas. UN وتخضع الدعوات الموجهة لﻹجراءات المطبقة بشأن هذا الاجتماع أو المؤتمر.
    Esas restricciones deberán tenerse en cuenta cuando se concierten reuniones o citas en las fechas antes mencionadas. UN وينبغي أخذ هذه التقييدات في الاعتبار عند برمجة المواعيد أو الاجتماعات خلال الفترة المبينة أعلاه.
    En 1996 se realizaron 960 reuniones o encuentros de este tipo, con la participación de 30.374 personas. UN وفي العام ٦٩٩١ عقد ٠٦٩ اجتماعاً أو لقاء من هذا النوع شارك فيه ٤٧٣ ٠٣ شخصاً.
    A este respecto, deseo subrayar que todos los espacios en blanco del proyecto de informe, como los relativos al número de reuniones o al día de aprobación del informe, serán rellenados por la secretaría. UN وأود التشديد، في هذا الصدد، على أن جميع الفراغات التي كانت موجودة في مشروع التقرير مثل الفراغات المتصلة بعدد الجلسات أو يوم اعتماد التقرير سيتم ملؤها من قبل الأمانة.
    b) Realizar reuniones o seminarios de información sobre cualquiera de los temas abarcados por los módulos. UN )ب( عقد جلسات إحاطة أو حلقات دراسية إعلامية بشأن أي من المواضيع التي يشملها مجموعة حلقات العمل.
    Dichos comités y órganos establecen las condiciones en que deben realizarse las reuniones o manifestaciones y garantizan el mantenimiento del orden y la seguridad públicos. UN وتحدد أجهزة الأمن شروط التجمعات أو المظاهرات وتضمن الحفاظ على النظام العام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more