"reuniones regionales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات إقليمية في
        
    • اﻻجتماعات اﻹقليمية في
        
    • من الاجتماعات الإقليمية
        
    • اﻻجتماعات اﻻقليمية في
        
    • اجتماعات إقليمية تتعلق
        
    • اجتماعين إقليميين في
        
    Además, dos gobiernos han indicado que están dispuestos a actuar como anfitriones de reuniones regionales en 1998. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومتان عن استعدادهما لاستضافة اجتماعات إقليمية في عام ١٩٩٨.
    Se celebrarán reuniones regionales en África, Asia y América Latina. UN وستعقد اجتماعات إقليمية في آسيا وإفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Irá precedida de reuniones regionales en África, Asia y América Latina y de dos reuniones del comité preparatorio intergubernamental. UN وسيسبقها اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وكذلك اجتماعان للجنتين تحضيريتين حكوميتين دوليتين.
    Se han celebrado reuniones regionales en África, Asia y Norteamérica. UN وعُقدت اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا الشمالية.
    La ONUCI participó en 3 reuniones regionales en Dakar, Lomé y Abidján. UN شاركت عملية الأمم المتحدة في 3 اجتماعات إقليمية في داكار ولومي وأبيدجان.
    :: Celebrar reuniones regionales en los años en que no se celebren períodos de sesiones del Foro, en coordinación con los organismos regionales UN :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية
    La Federación Internacional de Abogadas ha celebrado reuniones regionales en Europa, América del Sur, África y Asia, para tratar temas que afectan a los derechos humanos y a la condición jurídica de la mujer y el niño. UN وقد عقد الاتحاد اجتماعات إقليمية في أوروبا وأمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا، بشأن القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان والوضع القانوني للمرأة والطفل.
    La ONUDI ha programado diversos actos a modo de preludio del foro, entre los cuales cabe destacar las reuniones regionales en América Latina, Europa, Asia y África, que se celebrarán a lo largo del primer semestre de 2003. UN وقد أعدت اليونيدو سلسلة من الاجتماعات في الفترة السابقة للمؤتمر، بما في ذلك عقد اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، ستتم في النصف الأول من عام 2003.
    Desde 2001 han tenido lugar reuniones regionales en África, América Latina y Asia oriental con objeto de evaluar las necesidades y elaborar planes de acción concretos en materia de seguridad humana. UN وعقدت منذ سنة 2001 اجتماعات إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وشرق آسيا لتقييم الاحتياجات وإعداد خطط عمل محددة من أجل الأمن الإنساني.
    iii) Grupos especiales de expertos: tres reuniones regionales en África, Asia y América Latina dedicadas a examinar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de Almaty para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito; UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي بالنسبة لإنشاء نظم فعالة للنقل العابر؛
    La UNCTAD ha facilitado la celebración de reuniones regionales en los países de América Latina, y concretamente de los países andinos, en particular para establecer un vínculo entre los objetivos de desarrollo en sectores de servicios concretos y para garantizar la coherencia en el enfoque de las negociaciones comerciales a nivel regional y multilateral. UN ويسَّر الأونكتاد اجتماعات إقليمية في أمريكا اللاتينية وبالخصوص لفائدة البلدان الأندية، لا سيما بهدف إنشاء صلة بين الأهداف الإنمائية في فرادى قطاعات الخدمات وبهدف ضمان الاتساق في نهج المفاوضات التجارية على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    En Asia, se han celebrado reuniones regionales en Camboya, Bangladesh, Filipinas y China con distintos niveles de patrocinio de los gobiernos, el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales, el Centro Asiático de Preparación para casos de Desastre y las Naciones Unidas. UN 11 - وعقدت في آسيا اجتماعات إقليمية في كمبوديا وبنغلاديش والفلبين والصين برعاية الحكومات، والمركز الآسيوي المعني بمسألة الحد من الأخطار، والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، والأمم المتحدة.
    4. Con posterioridad a la Cumbre de Johannesburgo, los gobiernos locales han convocado reuniones regionales en América Latina, Europa, Asia, el Pacífico y África a fin de examinar los compromisos adoptados en Johannesburgo. UN 4 - وفي أعقاب مؤتمر جوهانسبرغ، عقدت الحكومات المحلية اجتماعات إقليمية في أمريكا اللاتينية وأوروبا وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا لبحث الالتزامات المقطوعة في جوهانسبرغ.
    En el bienio 2006-2007 se celebrarán tres reuniones regionales en África, Asia y América Latina para examinar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN ستُعقد خلال فترة السنتين 2006-2007 ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Se celebraron varias reuniones regionales en preparación para la conferencia de Anápolis, con Egipto a la vanguardia sirviendo de anfitrión a líderes árabes y al Representante del Cuarteto, Sr. Blair. UN وعقد عدد من الاجتماعات الإقليمية قبل مؤتمر أنابوليس، مع تصدر مصر استضافة الزعماء العرب وممثل المجموعة الرباعية بلير.
    reuniones regionales en relación con las negociaciones del Tratado de Atenas sobre la energía UN اجتماعات إقليمية تتعلق بمفاوضات معاهدة أثينا للطاقة
    Están en marcha los preparativos para la celebración de dos reuniones regionales, en África y Asia, con representantes de gobiernos para promover la ratificación universal. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماعين إقليميين في افريقيا وآسيا مع ممثلي الحكومات بغرض تشجيع التصديق العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more