"reuniones regionales y subregionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • اجتماعات إقليمية ودون إقليمية
        
    • اجتماعات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • والاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Concretamente, publicó comunicados de prensa y noticias urgentes durante las reuniones regionales y subregionales y preparó un folleto y un cartel sobre la Conferencia. UN وبصورة خاصة، أصدرت الإدارة بلاغات صحفية ونشرات أنباء عاجلة في أثناء انعقاد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Apoyo a reuniones regionales y subregionales UN دعم الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية
    ii) reuniones regionales y subregionales de autoridades nacionales designadas y puntos focales del Convenio de Estocolmo UN ' 2` الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المختصة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم
    En el segundo semestre de 1998 y en 1999 se organizarán reuniones regionales y subregionales en África y en el Asia occidental. UN وسوف تنظم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في مناطق افريقيا وغرب آسيا، في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٨ وفي عام ١٩٩٩.
    :: reuniones regionales y subregionales por iniciativa de las entidades interesadas UN :: اجتماعات إقليمية ودون إقليمية ذاتية التنظيم
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: cursos prácticos o reuniones regionales y subregionales de jefes de laboratorios forenses, funcionarios de los servicios de seguridad y autoridades judiciales para promover la cooperación entre los servicios de laboratorio y los organismos participantes en la fiscalización de drogas y la prevención del delito (2); cursos de capacitación y viajes de estudios para científicos forenses (2); UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تنظيم حلقات عمل أو اجتماعات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي لرؤساء مختبرات الطب الشرعي وموظفي إنفاذ القانون والسلطات القضائية، لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2)؛ تنظيم دورات تدريبية/جولات دراسية لعلماء الطب الشرعي (2)؛
    A tal fin, se han elaborado y distribuido hojas de datos sobre el programa de becas con ocasión de todas las reuniones regionales y subregionales en las que ha participado. UN ولهذا صدرت صفحات وقائع ووزعت على كل الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية التي شارك فيها المركز.
    - la organización de reuniones regionales y subregionales para fijar prioridades e identificar estrategias, planes de trabajo y esferas de cooperación y seguimiento de la aplicación de la Convención en la región; UN :: استضافة الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف تعيين الأولويات والاستراتيجيات وخطط العمل ومجالات التعاون، ومتابعة عملية تنفيذ الاتفاقية في المنطقة؛
    También se organizarían algunas reuniones regionales y subregionales en colaboración con las organizaciones regionales y subregionales que se organizarían en colaboración con las organizaciones regionales y subregionales interesadas. UN وسيتم بالإضافة إلى ذلك تنظيم عدد من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية.
    Durante el período que es objeto el presente informe, la ONUDD siguió organizando reuniones regionales y subregionales o participando en ellas. UN 23- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب تنظيم الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية أو المشاركة فيها.
    :: reuniones regionales y subregionales UN :: الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية
    Esas reuniones regionales y subregionales se podrían celebrar con objeto de ofrecer aportaciones para la preparación de un plan de acción y unas directrices mundiales para la incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo mundial. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لتوفير المدخلات لخطة عمل عالمية ومبادئ توجيهية لإدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية.
    La Comisión reiteró asimismo la importancia de seguir encomendándole la organización y realización de las reuniones regionales y subregionales preparatorias y de seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y del desarrollo sostenible. UN وأكدت مجددا أهمية مواصلتها لمهمة تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لإعداد ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة.
    Esto implica que será necesario celebrar reuniones regionales y subregionales para preparar el foro. UN ويقتضي هذا ضمنا ضرورة عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية من أجل التحضير للمنتدى.
    Se organizan también reuniones regionales y subregionales para capacitar los funcionarios de los gobiernos de los Estados partes en los instrumentos sobre derechos humanos en la preparación de los informes que deben presentar los Estados a los órganos creados en virtud de los tratados. UN كما يجري أيضا تنظيم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية لتدريب المسؤولين الحكوميين من الدول اﻷطراف في صكوك حقوق اﻹنسان على إعداد التقارير الحكومية وتقديمها إلى اﻷجهزة التعاهدية.
    En diciembre de 1998 y en marzo de 1999 la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África celebraron reuniones regionales y subregionales. UN وعقدت كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وفي آذار/ مارس ١٩٩٩.
    La Oficina organizó y participó en reuniones regionales y subregionales encaminadas a promover la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos y de los instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo. UN ونظّم المكتب اجتماعات إقليمية ودون إقليمية وشارك فيها من أجل دفع عجلة التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها وعلى الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Han participado en reuniones regionales y subregionales sobre la mutilación genital femenina distintas instituciones nacionales, tales como ministerios, parlamentarios y organizaciones de la sociedad civil en África y en Europa. UN وشاركت أجهزة وطنية ووزارات معنية وبرلمانيون ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا وأوروبا في اجتماعات إقليمية ودون إقليمية عالجت موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    A tales efectos se organizan reuniones regionales y subregionales con miras a familiarizar a los funcionarios competentes con el contenido de los tratados, promover la ratificación y señalar los obstáculos que se oponen a la ratificación de los tratados o al cumplimiento de las obligaciones que imponen y hallarles solución. UN ولهذه الغاية، يجري تنظيم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية بهدف تعريف المسؤولين المعنيين على محتويات المعاهدات، والتشجيع على التصديق وتحديد العقبات التي تحول دون التصديق وتسويتها أو الامتثال لالتزامات المعاهدات.
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: cursos prácticos o reuniones regionales y subregionales de jefes de laboratorios forenses, funcionarios de los servicios de seguridad y autoridades judiciales para promover la cooperación entre los servicios de laboratorio y los organismos participantes en la fiscalización de drogas y la prevención del delito (2); cursos de capacitación y viajes de estudios para científicos forenses (2); UN `2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تنظيم حلقات عمل أو اجتماعات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي لرؤساء المختبرات الجنائية وموظفي إنفاذ القانون والسلطات القضائية، لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والأجهزة العاملة في مجال مراقبة المخدّرات ومنع الجريمة (2)؛ تنظيم دورات تدريبية/جولات دراسية لعلماء الطب الشرعي (2)؛
    En la actualidad, recibo como promedio unas 60 visitas oficiales al mes en mi Oficina y recibo invitaciones para asistir y participar en conferencias internacionales, cumbres, foros y reuniones regionales y subregionales y presidirlos. UN وحاليا، أتلقى في المتوسط 60 زيارة رسمية شهريا في مكتبي، وتوجه الدعوة إلي لحضور المؤتمرات ومؤتمرات القمة والمنتديات الدولية والاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية ورئاستها والمشاركة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more