"reuniones sobre cuestiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات بشأن المسائل
        
    • اجتماعات بشأن مسائل
        
    • لقاءات تتناول مواضيع
        
    • الاجتماعات المتعلقة بقضايا
        
    • اﻻجتماعات المتعلقة بمسائل
        
    • عقد اجتماعات حول قضايا
        
    • اﻻجتماعات المعنية بقضايا
        
    • اجتماعات بشأن قضايا
        
    • الاجتماعات بشأن المسائل
        
    Ello incluye representar al Secretario General en reuniones sobre cuestiones relativas a la piratería y los robos a mano armada frente a las costas de Somalia. UN ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    1.1.1 Reanudación del diálogo entre las partes mediante reuniones sobre cuestiones sustantivas UN 1-1-1 استئناف الحوار بين الطرفين من خلال عقد اجتماعات بشأن المسائل الفنية
    El número fue mayor debido a que los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, los contribuyentes de fondos y las organizaciones regionales cada vez solicitaron más reuniones sobre cuestiones relacionadas con el apoyo al mantenimiento de la paz UN تُعزى زيادة النواتج إلى تنامي عدد ما ورد من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، والمساهمين الماليين، والمنظمات الإقليمية، من طلبات لعقد اجتماعات بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    A ese efecto el Consejo podría, entre otras cosas, organizar reuniones sobre cuestiones concretas con los presidentes y las secretarías de las comisiones orgánicas, así como con otros órganos auxiliares y conexos y las juntas ejecutivas pertinentes. UN ولتحقيق ذلك، يمكن للمجلس، في جملة أمور، أن ينظم اجتماعات بشأن مسائل معينة مع رؤساء وأمانات اللجان التنفيذية، وكذلك مع هيئات فرعية أخرى وهيئات ذات صلة بها ومجالسها التنفيذية.
    El Consejo podría organizar periódicamente reuniones sobre cuestiones concretas que permitieran entablar un diálogo más amplio con los presidentes y las secretarías, en su caso, de las comisiones orgánicas, otros órganos auxiliares y conexos y las pertinentes juntas ejecutivas. UN ويمكن للمجلس أن ينظم بصورة دورية لقاءات تتناول مواضيع محددة ﻹتاحة المزيد من الحوار مع الرؤساء واﻷمانات، حسب الاقتضاء، للجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية اﻷخرى واﻷجهزة ذات الصلة في المجالس التنفيذية المعنية.
    Además, el Grupo de Trabajo y la Subcomisión (véase su resolución 2001/9, párr. 5), han propuesto la creación de un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para que los representantes de minorías y los expertos gubernamentales de los países en desarrollo puedan participar en diversas reuniones sobre cuestiones de las minorías. UN وبالاضافة إلى ذلك اقترح الفريق العامل واللجنة الفرعية (انظر قرارها 2001/9، الفقرة 5) إنشاء صندوق استئماني طوعي ليساعد، ضمن جملة أمور، ممثلي الأقليات والخبراء الحكوميين من البلدان النامية على المشاركة في مختلف الاجتماعات المتعلقة بقضايا الأقليات.
    La Oficina siguió promoviendo el proceso de Asociación para la Acción entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales (PARinAC), encaminado a intensificar la cooperación y coordinación de las operaciones en favor de los refugiados, inclusive mediante reuniones sobre cuestiones concretas, así como las consultas anuales de tres días previas a la reunión del Comité Ejecutivo/organizaciones no gubernamentales. UN 178- وواصلت المفوضية تعزيز الشراكة بينها وبين المنظمات غير الحكومية في مجال العمل بهدف تحسين التعاون وتنسيق الأنشطة لصالح اللاجئين، بما في ذلك عقد اجتماعات حول قضايا معينة وكذلك المشاورات التي تجري لمدة ثلاثة أيام سنويا بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية والسابقة لاجتماعات اللجنة التنفيذية.
    Que el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del CAC programe reuniones sobre cuestiones importantes de gestión de edificios a fin de que los administradores puedan discutir estas cuestiones y al mismo tiempo intercambiar opiniones y compartir experiencias. G. Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: UN تنظم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية اجتماعات بشأن المسائل الهامة في إدارة المباني، بحيث يتمكن مديرو المباني من معالجة هذه المسائل، ومن تبادل آراء في نفس الوقت، والاستفادة من الخبرات المشتركة.
    Que el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del CAC programe reuniones sobre cuestiones importantes de gestión de edificios a fin de que los administradores puedan discutir estas cuestiones y al mismo tiempo intercambiar opiniones y compartir experiencias. G. Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: UN تنظم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية اجتماعات بشأن المسائل الهامة في إدارة المباني، بحيث يتمكن مديرو المباني من معالجة هذه المسائل، ومن تبادل آراء في نفس الوقت، والاستفادة من الخبرات المشتركة.
    25I.12 La cantidad de 29.700 dólares, que representa un aumento de 11.800 dólares, se utilizaría para sufragar los gastos de los viajes a la Sede para consultas y reuniones sobre cuestiones administrativas y de coordinación con contrapartes. UN ٢٥ طاء-١٢ سيفي الاعتماد البالغ مقداره ٧٠٠ ٢٩ دولار، الذي يعكس نموا قدره ٨٠٠ ١١ دولار، تكلفة السفر إلى المقر ﻹجراء مشاورات وعقد اجتماعات بشأن المسائل اﻹدارية وللتنسيق مع النظراء.
    Estos debates se reforzaron mediante encuentros de expertos científicos y diplomáticos en reuniones sobre cuestiones técnicas relativas a un tratado sobre materiales fisibles, organizadas por Alemania y los Países Bajos, así como por la Conferencia sobre seguridad en el espacio del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN واستكملت هذه المناقشات تجمعاتٌ للخبراء العلميين والدبلوماسيين في اجتماعات بشأن المسائل التقنية ذات الصلة بمعاهدة عن المواد الانشطارية، نظمتها ألمانيا وهولندا، فضلاً عن مؤتمر أمن الفضاء الذي ينظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. بيد أن الجمود مستمر.
    b) Grupos especiales de expertos: seis reuniones sobre cuestiones sectoriales e intersectoriales comprendidas en el programa de trabajo de la Comisión, así como cuestiones de finanzas y tecnología. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة: ستة اجتماعات بشأن المسائل القطاعية والمتعددة القطاعات التي تدخل ضمن برنامج عمل اللجنة، وكذلك قضايا التمويل والتكنولوجيا.
    a. Prestación de servicios sustantivos: reuniones de la Comisión de Estupefacientes sobre desarrollo alternativo y medios de vida sostenibles (2); reuniones sobre cuestiones relativas al consumo de drogas, el VIH y el SIDA (2); reuniones sobre cuestiones relativas a la reducción de la demanda de drogas y medidas conexas (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات لجنة المخدرات بشأن التنمية البديلة وسبل العيش المستدامة (2)؛ اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بتعاطي المخدرات، وفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز (2)؛ اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات وما يتصل بذلك من تدابير (2)؛
    a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones: reuniones sobre cuestiones relativas a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo en materia del VIH en entornos carcelarios (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم العلاج والرعاية والدعم في بيئات السجون (2)؛
    18.131 Las necesidades estimadas de 23.300 dólares corresponden a las consultas periódicas con la Sede y a la participación en reuniones sobre cuestiones de administración, personal, presupuesto y finanzas, adquisiciones y cuestiones relacionadas con el procesamiento electrónico de datos. UN ٨١-١٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ٢٣ دولار بالمشاورات الدورية مع المقر والاشتراك في اجتماعات بشأن مسائل اﻹدارة والموظفين والميزانية والمالية والشراء والتجهيز الالكتروني للبيانات.
    18.131 Las necesidades estimadas de 23.300 dólares corresponden a las consultas periódicas con la Sede y a la participación en reuniones sobre cuestiones de administración, personal, presupuesto y finanzas, adquisiciones y cuestiones relacionadas con el procesamiento electrónico de datos. UN ١٨-١٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ٢٣ دولار بالمشاورات الدورية مع المقر والاشتراك في اجتماعات بشأن مسائل اﻹدارة والموظفين والميزانية والمالية والشراء والتجهيز الالكتروني للبيانات.
    La UNMIK participó en 5 reuniones del Grupo de Trabajo sobre Desaparecidos en Belgrado y Pristina y facilitó un total de 7 reuniones sobre cuestiones relativas al patrimonio cultural, 5 de ellas con las autoridades de Kosovo y 2 con interesados internacionales UN شاركت بعثة الأمم المتحدة في 5 اجتماعات للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في بلغراد وبريشتينا، ويسرت ما مجموعه 7 اجتماعات بشأن مسائل تتعلق بالتراث الثقافي، كان من بينها 5 اجتماعات مع سلطات كوسوفو واجتماعان مع أصحاب المصلحة الدوليين
    El Consejo podría organizar periódicamente reuniones sobre cuestiones concretas que permitieran entablar un diálogo más amplio con los presidentes y las secretarías, en su caso, de las comisiones orgánicas, otros órganos auxiliares y conexos y las pertinentes juntas ejecutivas. UN ويصح أن ينظم المجلس بصورة دورية لقاءات تتناول مواضيع محددة ﻹتاحة المزيد من الحوار مع الرؤساء واﻷمانات، حسب الاقتضاء، للجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية اﻷخرى واﻷجهزة ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية.
    El Centro mantuvo su cooperación con organizaciones regionales y con otras organizaciones intergubernamentales, entre ellas el Foro de las Islas del Pacífico y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), así como instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales de la región de Asia y el Pacífico, invitándolas a participar en reuniones sobre cuestiones de seguridad y desarme organizadas por el Centro. UN 17 - أقام المركز تعاونا مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية، بما فيها منتدى جزر المحيط الهادئ، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك مع مؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية في آسيا والمحيط الهادئ عن طريق توجيه الدعوة إليها للاشتراك في الاجتماعات المتعلقة بقضايا الأمن ونزع السلاح التي يتولى المركز تنظيمها.
    178. La Oficina siguió promoviendo el proceso de Asociación para la Acción entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales (PARinAC), encaminado a intensificar la cooperación y coordinación de las operaciones en favor de los refugiados, inclusive mediante reuniones sobre cuestiones concretas, así como las consultas anuales de tres días previas a la reunión del Comité Ejecutivo/organizaciones no gubernamentales. UN 178- وواصلت المفوضية تعزيز الشراكة بينها وبين المنظمات غير الحكومية في مجال العمل بهدف تحسين التعاون وتنسيق الأنشطة لصالح اللاجئين، بما في ذلك عقد اجتماعات حول قضايا معينة وكذلك المشاورات التي تجري لمدة ثلاثة أيام سنويا بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية والسابقة لاجتماعات اللجنة التنفيذية.
    reuniones sobre cuestiones transfronterizas UN اجتماعات بشأن قضايا عابرة للحدود
    reuniones sobre cuestiones relacionadas con la policía civil UN عقد الاجتماعات بشأن المسائل المتصلة بالشرطة المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more