"reuniones tripartitas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات ثلاثية
        
    • الاجتماعات الثلاثية
        
    • الاجتماع الثلاثي
        
    En particular, se celebran reuniones tripartitas entre la OSSI, la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. UN وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    También se planteó la posibilidad de celebrar reuniones tripartitas entre el órgano de tratado, el Estado parte interesado y ONG. UN واقتُرح أيضاً النظر في إمكانية عقد اجتماعات ثلاثية تضم هيئة المعاهدة والدولة الطرف المعنية والمنظمات غير الحكومية.
    En cada proyecto se había mantenido la coordinación con los donantes mediante reuniones tripartitas. UN والتنسيق مع المانحين قد اضطلع به، في سياق كل مشروع، من خلال اجتماعات ثلاثية.
    reuniones tripartitas de alto nivel orientadas a objetivos concretos UN الاجتماعات الثلاثية الأطراف الرفيعة المستوى الموجهة نحو الأهداف
    En las reuniones tripartitas se ha convenido en que todas las minas terrestres que se descubran se señalarán a la atención de esa instancia y que las FDI presentarán los mapas conexos que posean. UN واتُفق في الاجتماعات الثلاثية أنه سيتم إطلاع المشاركين فيها على أي عملية أخرى يُكشف فيها عن ألغام وعلى تسليم قوات الدفاع الإسرائيلية خرائطَ هذه الألغام إن كانت في حوزتها.
    En cada proyecto se había mantenido la coordinación con los donantes mediante reuniones tripartitas. UN والتنسيق مع المانحين قد اضطلع به، في سياق كل مشروع، من خلال اجتماعات ثلاثية.
    También se prevé celebrar periódicamente reuniones tripartitas de las presidencias y los jefes ejecutivos de los tres Estados miembros en torno a la protección radiológica. UN وثمة أيضا خطط لعقد اجتماعات ثلاثية دورية للرؤساء والرؤساء التنفيذيين للأجهزة المعنية بمسائل الحماية من الإشعاع في من الدول الأعضاء الثلاث.
    Periódicamente se celebran en Naqura reuniones tripartitas entre las Fuerzas Armadas del Líbano, la FPNUL y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN وتُعقد في الناقورة اجتماعات ثلاثية دورية تضم ممثلين عن الجيش اللبناني واليونيفيل وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    El Comandante de la Fuerza celebra periódicamente reuniones tripartitas con altos representantes de ambas partes. UN ويعقد قائد القوة اجتماعات ثلاثية على نحو منتظم مع ممثلين رفيعي المستوى من كلا الطرفين.
    También se planteó la posibilidad de celebrar reuniones tripartitas entre el órgano creado en virtud del tratado, el Estado parte interesado y ciertas ONG. UN واقتُرح أيضاً النظر في إمكانية عقد اجتماعات ثلاثية تضم هيئة المعاهدة والدولة الطرف المعنية والمنظمات غير الحكومية.
    Participación de ambas partes en reuniones tripartitas y mantenimiento de arreglos de enlace y coordinación UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Conseguido: se celebraron 8 reuniones tripartitas durante el período que abarca el informe UN أُنجز: عُقدت 8 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Participación de ambas partes en reuniones tripartitas y mantenimiento de arreglos de enlace y coordinación UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    :: Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones tripartitas mensualmente y siempre que sea necesario UN :: رئاسة وتقديم خدمات دعم الأمانة لعقد اجتماعات ثلاثية على أساس شهري وعلى النحو المطلوب
    Las reuniones tripartitas se celebraron paralelamente durante dos días y tuvieron una sesión conjunta de trabajo el último día. UN وقد عقدت الاجتماعات الثلاثية بصورة متوازية على مدى يومين، ثم اجتمعت في جلسة عمل مشتركة في اليوم الأخير.
    En las reuniones tripartitas se ha acordado que todas las minas terrestres que se descubran se señalarán a la atención de este foro y que el ejército israelí presentará los mapas conexos que posea. UN وقد تم الاتفاق في الاجتماعات الثلاثية على أن أي اكتشافات أخرى للألغام الأرضية سيتم إبلاغ هذا المحفل عنها وأن الجيش الإسرائيلي سيقدم ما في حوزته من خرائط ذات صلة.
    Las reuniones tripartitas y del Cuarteto celebradas en 2007 indican la posibilidad de reanudar las negociaciones de paz y poner fin al bloqueo financiero. UN وبيّنت الاجتماعات الثلاثية والرباعية المعقودة في عام 2007 أنه من الممكن استئناف مفاوضات السلام وإنهاء الحصار المالي.
    La FPNUL continúa realizando todas estas tareas en su zona de operaciones y facilitando la negociación de cuestiones esenciales entre las partes mediante las reuniones tripartitas mantenidas periódicamente. UN وتواصل القوة الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة في منطقة عملياتها، إضافة إلى تيسير إجراء المفاوضات بشأن القضايا الأساسية بين الأطراف في إطار الاجتماعات الثلاثية النظامية.
    Reuniones y contactos periódicos con todas las partes a nivel bilateral, así como durante las reuniones tripartitas UN عقد اجتماعات منتظمة والاتصال بكافة الأطراف على المستوى الثنائي، وكذلك خلال الاجتماعات الثلاثية
    El Líbano también ha participado y seguirá participando en las reuniones tripartitas para mantener la calma a lo largo de la Línea Azul. UN وقد شارك لبنان أيضا في الاجتماعات الثلاثية من أجل المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق، وسيواصل مشاركته تلك.
    Sigo confiando plenamente en que el mecanismo de reuniones tripartitas organizado por el Comandante de la Fuerza de la FPNUL pueda utilizarse para esclarecer satisfactoriamente esos incidentes. UN وأنا لا أزال على ثقة تامة بأن آلية الاجتماع الثلاثي الذي يدعو قائد قوة البعثة إلى عقده يمكن أن تُستخدَم لمعالجة مثل هذه الحوادث بشكل مرضٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more