"reuniones y conferencias de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة
        
    • اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها
        
    • ﻻجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة
        
    Las audiencias podrían organizarse de modo tal que se aprovecharan las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas en que se esperara una buena participación de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن تنظيم جلسات الاستماع هذه بحيث يستفاد فيها من اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة التي يرجح لها أن تجذب مشاركة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    El Comité Consultivo ha estado representado en varias reuniones y conferencias de las Naciones Unidas relativas al derecho internacional. UN وقد تم تمثيل اللجنة الاستشارية في عدد من اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة المتصلة بالقانون الدولي.
    Asistencia a reuniones y conferencias de las Naciones Unidas UN الحضور في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة
    Reuniones y conferencias de las Naciones Unidas: UN اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها عام 1999
    Participación en reuniones y conferencias de las Naciones Unidas UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها
    Participación en reuniones y conferencias de las Naciones Unidas UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها
    La Asociación Cristiana Femenina Mundial hace todo lo posible por participar en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas de interés para sus actividades, a través de su extensa red en 85 países de todo el mundo. UN تبذل جمعية الشابات المسيحية العالمية قصارى جهودها للمشاركة في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بمجالات اهتمامها، من خلال شبكتها الواسعة الانتشار في ٨٥ بلداً حول العالم.
    Como saben los miembros, este año el calendario de reuniones y conferencias de las Naciones Unidas está muy recargado y abarcará cuestiones tales como la reforma del Consejo de Seguridad, la reforma de la Asamblea General y la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, y ya se están celebrando dos reuniones simultáneas con respecto a esos temas. UN يعلم اﻷعضاء أن جدول اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة لهذا العام حافل باﻷعمال ويغطي مواضيع عديدة مثـــــل إصلاح مجلس اﻷمن، وإصلاح الجمعية العامة، والاحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة - وهذا يعني احتمال عقد جلستين في آن واحد.
    Si la Asamblea General decidiera aceptar la solicitud de la Conferencia de las Partes que figura en su decisión 14/CP.1, el Secretario General recomendaría que, en la etapa actual, sólo se incluyera el programa de reuniones de 1996 de los órganos de la Convención en el calendario de reuniones y conferencias de las Naciones Unidas para el bienio 1996-1997. UN وإذا قررت الجمعية العامة قبول طلب مؤتمر اﻷطراف الوارد في مقرره ١٤/م أ-١، فإن اﻷمين العام سيوصي بألا يدرج، في المرحلة الحالية، جدول اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين سوى برنامج اجتماعات هيئات الاتفاقية لعام ١٩٩٦.
    Cuando presentó el informe, el representante de la Secretaría señaló que la negociación y concertación de acuerdos relativos a los países anfitriones entre las Naciones Unidas y los gobiernos que se ofrecían para acoger reuniones y conferencias de las Naciones Unidas fuera de las sedes permanentes habían planteado dificultades en algunas ocasiones y habían llevado mucho tiempo. UN ١٢٠ - أشار ممثل اﻷمانة العامة في معرض تقديمه للتقرير إلى أن صعوبات ظهرت في بعض اﻷحيان، وأن وقتا كثيرا قد أُنفِق في التفاوض على اتفاقات البلد المضيف وعقدها بين اﻷمم المتحدة والحكومات التي توجه دعوات لاستضافة اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة خارج المقار الثابتة.
    43. El Presidente de la reunión de los órganos creados en virtud de tratados ha solicitado una nueva reunión con el Secretario General y el Alto Comisionado que debe celebrarse en 1996 como continuación de los exámenes anteriores, y ha planteado también la cuestión de asignar una condición especial a los órganos creados en virtud de tratados en su participación en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN ٣٤- وطلب رئيس اجتماع الهيئات المنشأة بموجب الصكوك عقد اجتماع ثان في ٦٩٩١ مع اﻷمين العام والمفوض السامي لمتابعة المناقشات السابقة، كما أثار قضية منح مركز خاص لهذه الهيئات في اشتراكها في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Además, la Subdivisión de Prestación de Servicios al Consejo Económico y Social también ha empezado a ocuparse de prestar servicios técnicos en su período de sesiones a los órganos preparatorios de las conferencias y reuniones especiales y de las cumbres enumeradas en el párrafo 2.7, así como a los órganos creados en virtud de tratados que se indican en el calendario de reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، فإن فرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤول حاليا عن تقديم خدمة تقنية أيضا لدورات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات والاجتماعات الخاصة ولمؤتمرات القمة المبينة في الفقرة ٢-٧، وكذلك لدورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الواردة في جدول اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Además, la Subdivisión de Prestación de Servicios al Consejo Económico y Social también ha empezado a ocuparse de prestar servicios técnicos en su período de sesiones a los órganos preparatorios de las conferencias y reuniones especiales y de las cumbres enumeradas en el párrafo 2.7, así como a los órganos creados en virtud de tratados que se indican en el calendario de reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، فإن فرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤول حاليا عن تقديم خدمة تقنية أيضا لدورات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات والاجتماعات الخاصة ولمؤتمرات القمة المبينة في الفقرة ٢-٧، وكذلك لدورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الواردة في جدول اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Además, desde 2002 hasta 2005 el Centro Internacional participó en diversas reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المركز من عام 2002 إلى عام 2005 في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    Además, de 2002 a 2005, el Centro participó en una serie de reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، شارك المركز من عام 2002 إلى عام 2005 في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    Si bien se apoyaba la interpretación a distancia, sólo debía usarse para las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas celebradas fuera de las sedes permanentes de las Naciones Unidas y no debía convertirse en un método normal de interpretación. UN وفي حين أن الترجمة الشفوية من بعد لقيت الدعم، فإنها ينبغي أن تستخدم فقط في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها التي تعقد خارج مقار الأمم المتحدة وينبغي ألا تصبح من الترتيبات العادية للترجمة الشفوية.
    Si bien se apoyaba la interpretación a distancia, sólo debía usarse para las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas celebradas fuera de las sedes permanentes de las Naciones Unidas y no debía convertirse en un método normal de interpretación. UN وفي حين أن الترجمة الشفوية من بعد لقيت الدعم، فإنها ينبغي أن تستخدم فقط في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها التي تعقد خارج مقار الأمم المتحدة وينبغي ألا تصبح من الترتيبات العادية للترجمة الشفوية.
    En su participación en las distintas reuniones y conferencias de las Naciones Unidas, el Movimiento ha prestado una atención especial a garantizar la representación de los dirigentes y miembros de los países en desarrollo, en concreto los de África. UN ولدى مشاركتها في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها أولت الحركة أهمية خاصة لكفالة تمثيل قادتها وأعضائها المنتمين إلى البلدان النامية، وعلى الخصوص أفريقيا.
    El seguimiento de la capacitación de dirigentes para la cooperación Sur-Sur se ha realizado en cooperación con organizaciones juveniles regionales del hemisferio sur y aprovechando las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN وتجري متابعة برنامج تدريب شباب القادة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب بالتعاون مع هياكل الشباب الإقليمية في بلدان الجنوب وفي اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more