La Junta revisó el alcance de sus actividades de auditoría previstas y se basó en algunos trabajos realizados por la OSSI. | UN | استعرض المجلس نطاق أنشطته المزمعة لمراجعة الحسابات عن طريق الاعتماد على أعمال معينة يؤديها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
revisó el curso obligatorio de capacitación en línea sobre ética de la Oficina de Recursos Humanos antes de su puesta en marcha. | UN | استعرض الدورة الإلزامية لتعلّم الأخلاقيات على الإنترنت التي نظمها مكتب الموارد البشرية وذلك قبل إطلاقها. |
A finales de 2001 se revisó el sistema generalizado de preferencias de la Unión Europea, reduciéndose los aranceles aplicables a prácticamente todos los países en desarrollo. | UN | وفي نهاية عام 2001، نقح نظام الأفضليات المعمم وخفضت تعريفاته وشمل ذلك عمليا جميع البلدان النامية. |
A este respecto, cabe señalar que la Comisión había adoptado un criterio análogo cuando se revisó el plan por última vez en 1989. | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة أن اللجنة اتبعت نهجا مماثلا للعمل عند نقح النظام في المرة السابقة في عام 1989. |
En 2002 se revisó el contenido de los conjuntos de suministros de emergencia para la salud reproductiva y se volvió a redactar el manual para el usuario. | UN | وقد نقحت محتويات علب الصحة الإنجابية في عام 2002 وأعيد كتابة دليل المستعمل. |
193. El representante del Canadá revisó el proyecto de resolución como sigue: | UN | ٣٩١- ونقح ممثل كندا مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |
Posteriormente, la administración de la CESPAO revisó el presupuesto y estableció un plan detallado para el traslado. | UN | ونقحت إدارة اللجنة الميزانية بعد ذلك وأعدت خطة مفصلة من أجل الانتقال. |
El Comité también revisó el párrafo 7 del mandato, cuyo texto dice ahora lo siguiente: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقّح المجلس الفقرة 7 من الاختصاصات ليصبح نصها كما يلي: |
En opinión del Comité, el examen de los actos del proceso del Tribunal de Apelación parece indicar que el tribunal revisó el caso motu proprio. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه يبدو من الحكم الخطي الصادر عن محكمة الاستئناف أن المحكمة أعادت النظر في القضية بدافع نابع منها. |
revisó el proyecto de plan de trabajo anual para 2011. | UN | استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011. |
revisó el curso obligatorio de capacitación en línea sobre ética de la Oficina de Recursos Humanos antes de su puesta en marcha. | UN | استعرض الدورة الإلزامية لتعلّم الأخلاقيات على الإنترنت التي نظمها مكتب الموارد البشرية وذلك قبل إطلاقها. |
revisó el proyecto de plan de trabajo anual para 2011. | UN | استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011. |
En 2006 se revisó el sistema de acreditación de agricultores y ahora los matrimonios que explotan un negocio agrícola en propiedad conjunta se acreditan como agricultores certificados. | UN | وفي عام 2006، نقح نظام منح الرخص للمزارعين وأصبح الشخصان المتزوجان اللذان يديران مزرعة بملكية مشتركة مرخصين كمزارعين. |
11. En la misma sesión, el Presidente revisó el título del anexo del proyecto de resolución. | UN | ١١ - وفي الجلسة ذاتها، نقح الرئيس عنوان المرفق بمشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de Australia revisó el proyecto de resolución oralmente de la siguiente manera: | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها نقح ممثل استراليا مشروع القرار كما يلي: |
El Comité revisó el mandato del Mecanismo de los Fondos para la Reconstrucción del Iraq para que reflejara la nueva coordinación de los donantes iraquíes. | UN | كما نقحت اللجنة اختصاصات المرفق لتُظهر التنسيق الجديد القائم بين المانحين والعراق. |
En Filipinas también se revisó el programa para incluir el VIH/SIDA. | UN | وفي الفلبين، نقحت مناهج التعليم الثانوي لتشمل موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
45. En la misma sesión, la representante de Australia revisó el proyecto de resolución como se indica a continuación: | UN | ٤٥ - وفي نفس الجلسة، نقحت ممثلة استراليا مشروع القرار على النحو التالي: |
También revisó el proyecto de resolución intercalando un nuevo párrafo después del párrafo 5 de la parte dispositiva. | UN | ونقح كذلك مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 5 من المنطوق. |
204. La Sra. Warzazi revisó el proyecto de resolución como sigue: | UN | ٤٠٢- ونقحت السيدة ورزازي مشروع القرار على النحو التالي: |
En su 24a sesión plenaria, celebrada el 7 de julio de 2003, el Consejo revisó el programa de trabajo. | UN | وفي الجلسة العامة 24 المعقودة في 7 تموز/يوليه 2003، نقّح المجلس برنامج العمل. |
Sostiene además que el 20 de septiembre de 2005 la Sala de Delitos Penales y Administrativos del Tribunal Supremo revisó el caso del autor tras su recurso de casación y desestimó el recurso. | UN | وتذكر الدولة الطرف كذلك أن الدائرة المعنية بالجرائم الجنائية والإدارية في المحكمة العليا أعادت النظر في قضية صاحب البلاغ في 20 أيلول/سبتمبر 2005 عقب تقديمه طعناً بالنقض ورفضت هذا الطعن. |
Se revisó el programa de publicaciones del Departamento y se presentaron dos nuevas publicaciones dirigidas al público en general. | UN | فقد نُقح برنامج المنشورات وأدخل منشوران جديدان فيه، موجهان إلى عامة الجمهور. |
En el presupuesto de 2004-2005, el Gobierno revisó el Plan para aumentar la subvención de las familias que vivían por debajo del umbral de pobreza. | UN | وفي ميزانية الفترة 2004-2005، نقَّحت الحكومة المشروع بغرض توفير إعانة مالية أكبر للأسر العائشة تحت خط الفقر. |
156. En marzo de 1994 se revisó el mandato del Fondo. | UN | 156- وقد رُوجعت اختصاصات الصندوق في آذار/مارس 1994. |
Además, revisó el proyecto de resolución incorporando un nuevo párrafo de la parte dispositiva después del párrafo 9 de esa parte. | UN | كما نقّحت مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى المنطوق بعد الفقرة 9. |
179. El representante de Australia revisó el texto suprimiendo las palabras " por los Estados " , sustituyendo " el informe periódico " por " los informes periódicos que presenten los Estados " y añadiendo al final del párrafo la frase siguiente: " con arreglo al artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño " . | UN | ٩٧١- ونقّح ممثل استراليا النص بحذف عبارة " بقيام الدول " ، والاستعاضة عن عبارة " التقرير الدوري " بعبارة " التقارير الدورية المقدمة من الدول " ، واضافة الجملة التالية " عملا بالمادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل " في نهاية الفقرة. |