"revisada del proyecto de decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • منقحة لمشروع المقرر
        
    • منقحة من مشروع المقرر
        
    • المنقحة من مشروع المقرر
        
    • منقَّحة من مشروع المقرر
        
    Posteriormente, el representante de Kenya presentó una versión revisada del proyecto de decisión. UN 100- وقدم ممثل كينيا بعد ذلك صيغة منقحة لمشروع المقرر.
    Tras las deliberaciones entre las Partes interesadas, el representante de la Unión Europea presentó una versión revisada del proyecto de decisión. UN 122- وبعد المداولات التي جرت فيما بين الأطراف المهتمة، قدم ممثل الاتحاد الأوروبي صيغة منقحة لمشروع المقرر.
    209. El grupo de contacto había preparado una versión revisada del proyecto de decisión, en que se dejó constancia de sus deliberaciones. UN 211- وأعد فريق الاتصال صيغة منقحة لمشروع المقرر تعكس مناقشاته.
    Se publicará una versión revisada del proyecto de decisión luego de celebrar consultas oficiosas. UN وقال إن نسخة منقحة من مشروع المقرر ستصدر بعد المشاورات غير الرسمية.
    Tras la celebración de otras consultas con las Partes interesadas, la serie de sesiones preparatorias examinó una versión revisada del proyecto de decisión, sin corchetes. UN وعقب إجراء المزيد من المشاورات فيما بين الأطراف المهتمة، نظر الجزء التحضيري في نسخة منقحة من مشروع المقرر خالية من الأقواس المعقوفة.
    Posteriormente, la presidenta del grupo de redacción presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de decisión. UN 115- وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقة اجتماع تحتوي على النسخة المنقحة من مشروع المقرر.
    72. El PRESIDENTE señala que se acaba de distribuir una versión revisada del proyecto de decisión sobre el tema (IDB.25/L.3/Rev.1). UN 72- الرئيس: قال إنه جرى للتو توزيع صيغة منقحة لمشروع المقرر بشأن ذلك البند (IDB.25/L.3/Rev.1).
    Posteriormente, la copresidencia del grupo de contacto presentó un documento de sesión en el que figuraba una versión revisada del proyecto de decisión elaborado por el grupo de contacto. UN 55 - قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماعات تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال.
    El representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión, presentado por la Unión Europea y Croacia, con una versión revisada del proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN 72 - وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع أعدها الاتحاد الأوروبي وكرواتيا تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Posteriormente, la presidencia del grupo de contacto presentó un documento de sesión en el que figuraba una versión revisada del proyecto de decisión sobre la cuestión, que fue aprobada por las Partes para su examen y adopción durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 90 - وعقب ذلك، قدم رئيس فريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    178. Posteriormente, un representante, que habló en nombre de un grupo de países, informó de que el pequeño grupo de Partes había alcanzado un acuerdo sobre el texto de una versión revisada del proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.11/17. UN 180- وبعد ذلك أعلن أحد الممثلين، وكان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، أن مجموعة صغيرة من الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة. UNEP/CHW.11/17
    En la 22ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el Presidente de la Comisión dio lectura a una versión revisada del proyecto de decisión titulado " Administración de justicia en las Naciones Unidas " (A/C.6/61/L.12), que la Comisión tenía ante sí. UN 5 - في الجلسة 22 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا رئيس اللجنة صيغة منقحة لمشروع المقرر المعنون ' ' إقامة العدل في الأمم المتحدة`` (A/C.6/61/L.12) الذي كان معروضا على اللجنة.
    25. En la novena sesión, el 31 de agosto de 2007, el representante de Armenia, en calidad de facilitador, presentó una versión revisada del proyecto de decisión 11 titulado " Objetivos de la Conferencia de Examen de Durban " (véase A/CONF.211/PC.1/L.2). UN 25- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، ممثل أرمينيا، صيغة منقحة لمشروع المقرر 11 المعنون " أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي " (انظر الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2).
    37. En la novena sesión, el 31 de agosto de 2007, el representante de la Argentina, en calidad de facilitador, presentó una versión revisada del proyecto de decisión 2 (véase A/CONF.211/PC.1/L.2). UN 37- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، ممثل الأرجنتين، صيغة منقحة لمشروع المقرر 2 (انظر A/CONF.211/PC.1/L.2).
    53. En la novena sesión, el 31 de agosto de 2007, el representante del Brasil, en calidad de facilitador, presentó una versión revisada del proyecto de decisión 10, titulado " Fuentes de financiación y asistencia financiera y técnica " . UN 53- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، ممثل البرازيل، صيغة منقحة لمشروع المقرر 10 (انظر الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2) المعنون " مصادر التمويل والمساعدة المالية والتقنية.
    En consecuencia, el Comité acordó remitir a la Reunión de las Partes una versión revisada del proyecto de decisión que figuraba en la recomendación 32/6. UN ولذا وافقت اللجنة على إحالة نسخة منقحة من مشروع المقرر الوارد في التوصية 32/6 إلى اجتماع الأطراف.
    Tras esas consultas se preparó una versión revisada del proyecto de decisión que fue aprobada por las Partes para que se siguiera examinando en la serie de sesiones de alto nivel. UN 149- وبعد انتهاء المشاورات، أُعدّت نسخة منقحة من مشروع المقرر ووافقت عليها الأطراف ليُنظر فيها في الجزء الرفيع المستوى.
    A continuación, el Sr. Dawson presentó un documento de sesión con una versión revisada del proyecto de decisión. UN 9 - وفي وقت لاحق، قدم السيد داوسون ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة من مشروع المقرر.
    Después de efectuadas esas consultas, el representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de decisión, y dijo que en ésta se tenían en cuenta las inquietudes formuladas por varias Partes respecto de las existencias de metilbromuro. UN 91 - وعقب تلك المشاورات، قدم ممثل كندا ورقة غرفة اجتماع تتضمن نسخة منقحة من مشروع المقرر مشيراً إلى أنها تأخذ في الاعتبار جميع دواعي القلق التي أعرب عنها عدد من الأطراف بشأن مخزونات بروميد الميثيل.
    En su décima sesión, el Comité aprobó una versión revisada del proyecto de decisión sobre la economía verde para su examen y posible aprobación por el Consejo de Administración. UN 94 - ووافقت اللجنة في جلستها العاشرة على نسخة منقحة من مشروع المقرر بشأن الاقتصاد الأخضر لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.
    Posteriormente, la versión revisada del proyecto de decisión se presentó a la serie de sesiones preparatoria, la cual acordó remitirlo a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. UN 38 - ومن ثم عرضت النسخة المنقحة من مشروع المقرر على الجزء التحضيري الذي وافق على إحالتها إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليها.
    En su octava sesión, el Comité aprobó una versión revisada del proyecto de decisión sobre los océanos para su examen y posible aprobación por el Consejo de Administración. UN 90 - ووافقت اللجنة في جلستها الثامنة على نسخة منقَّحة من مشروع المقرر بشأن المحيطات لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more