"revisadas correspondientes a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنقحة في إطار
        
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 3, Asuntos políticos UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية
    II. Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 32, Contribuciones del personal, y la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وباب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 7, Corte Internacional de Justicia UN التقديرات المنقحة في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 23, Derechos humanos UN التقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان
    Estimaciones revisadas, correspondientes a la sección 22, Desarrollo económico UN التقديرات المنقحة في إطار الباب 22، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غرب
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 7, Corte Internacional de Justicia (A/C.5/55/21 y A/55/7/Add.2) UN التقديرات المنقحة في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية (A/C.5/55/21 و (A/55/7/Add.2
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 7, Corte Internacional de Justicia (A/55/7/Add.2) UN التقديرات المنقحة في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية (A/55/7/Add.2)
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 29D (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo) y la sección 30 (Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones) del proyecto de presupuesto por programas para el UN أولا التقديرات المنقحة في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، والباب 30، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
    Con respecto a las estimaciones revisadas correspondientes a la sección 28, recomendó que en la etapa actual no se aprobara la solicitud de recursos adicionales por un total de 760.000 dólares formulada por el Secretario General, y señaló que la solicitud debía justificarse en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٨، أوصت اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على طلب اﻷمين العام موارد إضافية مجموعها ٠٠٠ ٧٦٠ دولار في المرحلة الراهنة، وبأنه ينبغي تبرير الطلب في سياق تقرير أداء الميزانية.
    4. Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 31 (Información pública): establecimiento y funcionamiento de siete UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعلام(: إنشاء وتشغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    4. Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 31 (Información pública): establecimiento y funcionamiento de siete oficinas provisionales de las Naciones Unidas UN ٤ - التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعلام(: إنشاء وتشغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 31 UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعلام(:
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 3, Asuntos políticos (A/C.5/48/39, A/C.5/48/SR.43) UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية )A/C.5/48/39، A/C.5/48/SR.43(
    47/469. Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 31 (Información pública): establecimiento y funcionamiento de UN ٤٧/٤٦٩ - التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعلام(: إنشاء وتشغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales (A/C.5/50/40) UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما (A/C.5/50/40)
    En cuanto a las estimaciones revisadas correspondientes a la sección 5, se informó a la Comisión Consultiva de que la mayoría de los recursos solicitados para mejorar las condiciones de seguridad de la UNMOGIP eran gastos que se efectuarían por única vez. UN 29 - وتحدثت عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 5، فقالت إنه تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن معظم الموارد المطلوبة للتحسينات الأمنية في مقر فريق المراقبين العسكريين هي تكاليف غير متكررة.
    Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 24 (Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico), la sección 21D (Prevención del delito y justicia penal) UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٤٢ )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهـادئ( والباب ١٢ دال )منع الجريمة والعدالة الجنائية( والبـاب ٧٢ )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا(
    B. Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 32, Contribuciones del personal, y la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de UN باء - التقديرات المنقحة في إطار الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عمومـا، والباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية مــن مرتبات الموظفين، وباب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتيـة مــن الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    8. El Sr. KELLY (Irlanda) dice que en consultas oficiosas se ha logrado un consenso sobre el proyecto de decisión siguiente relativo a las estimaciones revisadas correspondientes a la sección 21: UN ٨ - السيد كيلي )أيرلندا(: قال إنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء في المفاوضات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر التالي المتعلق بالتقديرات المنقحة في إطار الباب ٢١:
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General (A/C.5/49/54) sobre las estimaciones revisadas correspondientes a la sección 31 (Oficina de Servicios de Supervisión Interna). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/49/54) بشأن التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )مكتب المراقبة الداخلية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more