"revisado para el período comprendido entre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنقحة للفترة من
        
    • المنقحة للفترة الممتدة من
        
    II. Presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 UN ثانيا - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    IV. Presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 UN رابعا - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007
    II. Presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2009 UN ثانيا - الميزانية المنقحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ يناير 2009
    II. Presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 UN ثانيا - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012
    En el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, se calcula la suma de 1.020.100 dólares para gastos no periódicos. UN ١٣ - ومن جملة الميزانية المنقحة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، قدرت التكاليف غير المتكررة بمبلغ إجمالي قدره ١٠٠ ٠٢٠ ١ دولار.
    IV. Presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN رابعاً - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    III. Presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 UN ثالثا - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014
    6. En la columna 1 del anexo I del presente informe figuran las partidas del presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, tal como aparecen en el anexo I del documento A/51/508. UN ٦ - يبين المرفق اﻷول لهذا التقرير في العمود ١ الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ حسب بنود الميزانية على النحو الوارد في المرفق اﻷول للوثيقة A/51/508.
    El presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, en el que figuran los recursos adicionales necesarios para la ampliación, se presentó a la Asamblea General para su examen. UN ٥ - وقد قُدمت الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والتي تتضمن موارد إضافيـــة مطلوبــــة من أجل التمديد لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    B. Presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 y estimaciones de gastos para la posterior continuación de las actividades de liquidación en la Sede de las Naciones Unidas UN باء - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 وتقديرات التكاليف لمواصلة أنشطة التصفية في مقر الأمم المتحدة بعد ذلك.
    Durante ese período, se preparará un proyecto de presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 que se presentará a la Asamblea General a fin de que lo examine en la parte principal de su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وسيتم أثناء تلك الفترة إعداد اقتراح بالميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 لتقديمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين.
    En vista de que el mandato de la Misión no se ha prorrogado más allá del 15 de junio de 2009, el informe contiene el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de octubre de 2009, que asciende a 10.946.000 dólares. UN وبما أن ولاية البعثة لم تمدد إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2009، فقد ضم التقرير الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التي بلغت 000 946 10 دولار.
    En el informe que tiene ante sí la Comisión figura el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 y se prevé el mantenimiento de la UNTAES hasta el 15 de enero de 1998 y su liquidación subsiguiente, así como el mantenimiento del Grupo de Apoyo durante el período comprendido entre el 16 de enero y el 30 de junio de 1998. UN ويتضمن التقرير المعروض على اللجنة الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتغطي هذه الميزانية نفقات اﻹدارة الانتقالية حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وتصفية البعثة عقب ذلك، كما تغطي نفقات فريق الدعـم للفتـرة من ١٦ كانـون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    d Se ha tenido en cuenta la tasa efectiva de puestos ocupados durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1997, indicada en el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 (A/52/799). UN )د( مع اعتبار الشغل الفعلي للوظائف للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، حسب المبين في الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )A/52/799(.
    Así pues, se propone un aumento del 79,4% (210.937.400 dólares en cifras brutas) respecto del presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN والميزانية المقترحة تمثل زيادة إجمالية بنسبة 79.4 في المائة (400 937 210 دولار) على الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    5. En el anexo I del presente informe se consigna, en la columna 1, el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 por renglón presupuestario, como figura en el anexo I del informe del Secretario General de 17 de octubre de 1996 (A/51/520). UN ٥ - ترد في العمود ١ من المرفق اﻷول لهذا التقرير الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موزعة على بنود الميزانية، على النحو الوارد في المرفق ١ لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (A/51/520).
    Al presentar el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (A/63/546 y Corr.1), el orador y recuerda que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1827 (2008), decidió dar por terminado el mandato de la MINUEE con efecto el 31 de julio de 2008. UN 9 - وذكر، في سياق عرضه للميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/63/546 و Corr.1)، أن مجلس الأمن، كان قد قرر، في قراره 1827 (2008)، إنهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    En el presente informe figura el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 y se prevé el mantenimiento de la UNTAES hasta el 15 de enero de 1998 y su liquidación subsiguiente, así como el mantenimiento del Grupo de Apoyo durante el período comprendido entre el 16 de enero y el 30 de junio de 1998. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وينص على المبالغ اللازمة لاستبقاء إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية إلى غاية ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وتصفية البعثة بعد ذلك، فضلا عن استبقاء فريق الدعم خلال الفترة من ١٦ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Habida cuenta del aumento de los efectivos autorizados de la MINUSTAH, el Secretario General presentó el presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, que figuraba en su informe de 1º de agosto de 2005 (A/60/176 y Corr.1), presupuesto que ascendía a 518.828.500 dólares en cifras brutas (508.486.400 dólares en cifras netas). UN 3 - وفي ضوء زيادة القوام المأذون به للبعثة، قدم الأمين العام الميزانية المنقحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، الواردة في تقريره المؤرخ 1 آب/أغسطس 2005 (A/60/176 و Corr.1)، التي بلغ إجماليها 500 828 518 دولار (صافيها 400 486 508 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more