En relación con la mejora de los métodos de trabajo del Comité se examinó un documento de trabajo revisado presentado por el Japón y la República de Corea. | UN | وأن اللجنة الخاصة نظرت في ورقة العمل المنقحة المقدمة من جمهورية كوريا واليابان بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة. |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
Documento de trabajo revisado presentado por Irlanda | UN | ورقة عمل منقحة مقدمة من أيرلندا |
Reclamaciones de terceros: texto revisado presentado por el Asesor Jurídico | UN | مطالبات اﻷطراف الثالثة: النص المنقح المقدم من المستشار القانوني |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
En ese contexto, el documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia es muy pertinente y merece la máxima atención. | UN | وورقة العمل المنقحة المقدمة في هذا الشأن من الاتحاد الروسي وثيقة الصلة تماما بالموضوع وتستأهل كامل الاهتمام. |
El documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia tiene en cuenta las inquietudes de todas las partes. | UN | وورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي تعكس شواغل جميع الأطراف. |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | واو - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | هاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | هاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | هاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | دال - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | دال - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس |
En este contexto, debe examinarse detenidamente el documento de trabajo oficioso revisado presentado por Sierra Leona y el Reino Unido, en el que se hace hincapié en la utilización de los mecanismos existentes. | UN | وقال في هذا الصدد إن ورقة العمل غير الرسمية المنقحة المقدمة من سيراليون والمملكة المتحدة، والتي تؤكد على استخدام الآليات القائمة، تستحق مزيدا من الدراسة. |
En ese sentido, cabe destacar la importancia y la utilidad del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia relativo a los criterios para la imposición de sanciones y otras medidas coercitivas. | UN | وقال في هذا الصدد إن مما يستحق التأكيد أهمية وفائدة ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي والمتعلقة بمعايير فرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية. |
También sería conveniente seguir examinando el documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones. | UN | ومن المفيد أيضاً إجراء المزيد من المناقشات لورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتصلة بأثر وتطبيقات الجزاءات. |
Documento de sesión revisado presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la transparencia de su labor | UN | ورقة غرفة اجتماعات منقحة مقدمة من مكتب الفريق العامل بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله |
XVII. Documento de sesión revisado presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y transparencia de su labor | UN | السابع عشر - أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله، ورقة غرفة اجتماعات منقحة مقدمة من مكتب الفريق العامل |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones | UN | جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها |
93. El representante de Chile propuso que se sustituyera el párrafo 6 del texto revisado presentado por Francia por el siguiente párrafo: | UN | ٣٩- واقترح ممثل شيلي الاستعاضة عن الفقرة ٦ من النص المنقح المقدم من فرنسا بفقرة نصها كما يلي: |
Proyecto de decisión revisado presentado por el Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | مشروع مقرَّر منقَّح مقدَّم من فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |