Revisión del Estatuto de Roma: crimen de agresión | UN | استعراض نظام روما الأساسي: جريمة العدوان |
Revisión del Estatuto de Roma: artículo 8 | UN | استعراض نظام روما الأساسي: المادة 8 |
Revisión del Estatuto de Roma: artículo 124 | UN | استعراض نظام روما الأساسي: المادة 124 |
Se expresaron diferentes opiniones acerca de la pertinencia de la aprobación del artículo 8 bis del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de 2010, celebrada en Kampala (Uganda). | UN | وقد أبديت آراء مختلفة فيما يتعلق بمدى صلة اعتماد المادة 8 مكرراً من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد في كمبالا (أوغندا) في عام 2010. |
Además, la primera Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma fue una importante piedra angular que proporcionó un foro para los Estados, las organizaciones internacionales y los representantes de la sociedad civil presentes en Kampala para que reafirmaran su determinación de promover el Estatuto, formularan promesas concretas con ese fin y realizaran una evaluación de la justicia penal internacional. | UN | علاوة على ذلك، لقد كان المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي مَعْلماً تاريخياً هيأ منتدىً للدول والمنظمات الدولية وممثلي المجتمع المدني الحاضرين في كمبالا ليؤكدوا مجدداً عزمهم على النهوض بالنظام الأساسي، وتقديم تعهدات محددة من أجل تلك الغاية وإلزام أنفسهم بإجراء تقييم للعدالة الجنائية الدولية. |
En efecto, como se recordó en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala durante el año en curso, la investigación de esos crímenes y el enjuiciamiento de los perpetradores incumben en primer lugar a cada Estado, mientras que la Corte Penal Internacional solo desempeña un papel complementario. | UN | وقد ذكّر مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد هذا العام في كمبالا بأنّ مسؤولية التحقيق في هذه الجرائم وملاحقة مرتكبيها تقع، في المقام الأول، على عاتق كل دولة وبأن المحكمة الجنائية الدولية تقوم بدور تكميلي فحسب. |
4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; | UN | 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛ |
4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; | UN | 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛ |
4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala, del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; | UN | 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛ |
4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala, del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; | UN | 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛ |
Observando las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativo a los crímenes de guerra de conformidad con el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, | UN | وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في النظام الأساسي، التي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي ، المعقود في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010()، |
Observando las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativo a los crímenes de guerra de conformidad con el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, | UN | وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في النظام الأساسي، التي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010()، |
Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, | UN | وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010، |
6. El equipo de las Naciones Unidas en Malasia observó que en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, celebrada en mayo/junio de 2010, el ministro del Departamento del Primer Ministro encargado de la cartera de Asuntos Legales y Parlamentarios había dicho que a su regreso sometería los documentos relativos a la adhesión al Gabinete malasio. | UN | 6- وأشار الفريق إلى أن الوزير المكلف في إدارة رئيس الوزراء بالشؤون القانونية والبرلمانية قال في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي عقد في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2010، إنه سيقدم وثائق الانضمام إلى مجلس الوزراء الماليزي عند عودته إلى ماليزيا. |
Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, | UN | وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010، |
Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, | UN | وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010، |
Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, | UN | وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/ يونيه 2010، |
62. La Representante Especial asistió también a la primera Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en Kampala, donde pronunció un discurso de apertura en el que destacó las repercusiones del Estatuto de Roma para las víctimas y las comunidades afectadas. | UN | 62- وحضرت الممثلة الخاصة أيضاً المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في كمبالا. وألقت كلمة هامة شددت فيها على تأثير نظام روما الأساسي على الضحايا والمجتمعات المتضررة. |
La primera Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala, constituyó un hito fundamental y sirvió además de foro para que los Estados, las organizaciones internacionales y los representantes de la sociedad civil reafirmaran su determinación de promover el Estatuto, contrajeran compromisos concretos con ese fin y se sometieran a una evaluación de la justicia penal internacional. | UN | إن المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي المعقود في كمبالا كان معلماً رئيسيا، وعلاوة على ذلك وفر المؤتمر منتدى للدول والمنظمات الدولية وممثلي المجتمع المدني ليؤكدوا من جديد عزمهم على تعزيز النظام الأساسي، وقطع تعهدات محددة لتحقيق تلك الغاية، وإخضاع أنفسهم إلى تقييم العدالة الجنائية الدولية. |