"revisión editorial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحرير رسمي
        
    • التحرير
        
    • والتحرير
        
    • بتحرير
        
    • تحرير الوثائق
        
    • المحررة
        
    • تحريراً
        
    • محررة
        
    • تنقيح رسمي
        
    • أي تحرير
        
    • بالتحرير
        
    • تحريرها رسميا
        
    • تحرير النسخ
        
    • تنقيحات تحريرية
        
    • دون تحرير
        
    Se presenta tal como fue remitido por el grupo de redacción, sin revisión editorial. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة دون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido sometido a revisión editorial. UN * صدر هذا التقرير بدون تحرير رسمي. تعريف التمييز ضد المرأة
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    ii) Preparación de originales: revisión editorial y preparación del formato de documentos oficiales y publicaciones utilizando software de maquetación electrónica; UN ' 2` تحضير النصوص: إعداد الوثائق والمنشورات الرسمية من حيث التحرير والشكل باستخدام برامجيات النشر من المكاتب؛
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * التقارير المقدمة من منظمات غير حكومية تصدر دون تحرير رسمي.
    Los informes se reproducen tal como los recibió la secretaría, sin revisión editorial. UN ويستنسخ التقريران كما وردا إلى الأمانة، بدون تحرير رسمي لهما.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية تصدر بدون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية تصدر دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي.
    El proyecto de evaluación de la gestión de riesgos no ha sido objeto de revisión editorial oficial. UN ولم يجر تحرير رسمي لمشروع تقييم إدارة المخاطر.
    Con objeto de mejorar la calidad de su documentación, la CEPA perfeccionará el contenido de ésta mediante una revisión editorial técnica más rigurosa y un examen realizado por homólogos. UN ولتعزيز نوعية وثائقها، ستحسن اللجنة محتوى هذه الوثائق بالمزيد من الصرامة في التحرير التقني والاستعراض من قبل النظراء.
    Su informe fue presentado oficialmente para revisión editorial y traducción en diciembre de 2006 y será publicado a comienzos de 2007. UN وقُدّم تقرير الفريق رسميا لأغراض التحرير والترجمة في كانون الأول/ديسمبر 2006، كي يتسنى إصداره في مطلع عام 2007.
    Las secciones de traducción y de revisión editorial de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, que son comparativamente pequeñas, tienen una estructura similar. UN وتتبع أقسام الترجمة التحريرية والتحرير الصغيرة نسبيا في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا النمط نفسه.
    La Secretaría no ha sometido el anexo a revisión editorial oficial en inglés. UN ولم تقم الأمانة بتحرير المرفق تحريراً رسمياً.
    iii) 100% de cumplimiento de las normas sobre el volumen de trabajo de revisión editorial, traducción y procesamiento de textos UN ' 3` الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير عبء العمل في مجالات تحرير الوثائق والترجمة وتجهيز النصوص
    La Mesa apoyó la idea de publicar en la Internet una versión preliminar de esos documentos, en inglés y sin revisión editorial. UN وأقرّ المكتب نشر النسخ الأولية غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية على الإنترنت.
    La Secretaría no ha sometido el anexo a revisión editorial oficial en inglés. UN ولم تجر الأمانة تحريراً رسمياً لهذا المرفق.
    Observa que, cuando es necesario, la Comisión Consultiva examina los informes por adelantado, antes de que se sometan a revisión editorial o se traduzcan. UN وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية تقوم، عند الاقتضاء، بالنظر في التقارير في صيغة أولية غير محررة وغير مترجمة.
    El anexo se presenta tal y como se recibió y no ha sido objeto de revisión editorial oficial. UN وقدم نص المرفق كما ورد ودون تنقيح رسمي. المرفق
    La Secretaría no ha sometido el anexo a revisión editorial oficial en inglés. UN ولم تجر الأمانة أي تحرير رسمي لهذا المرفق.
    Tareas relacionadas con la revisión editorial UN الأعمال المتصلة بالتحرير
    Ese material, junto con una introducción actualizada, aparecerá posteriormente como publicación de la OIT, después de su revisión editorial oficial. UN ومن ثم ستصدر هذه المادة، إلى جانب مقدمة مستكمَلة، بوصفها أحد منشورات منظمة العمل الدولية بعد تحريرها رسميا.
    Revisión editorial: 94% UN تحرير النسخ: 94 في المائة
    * El presente documento se publica sin revisión editorial. UN * هذا التقرير مقدم بدون إدخال تنقيحات تحريرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more