Se presenta tal como fue remitido por el grupo de redacción, sin revisión editorial. | UN | ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة دون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido sometido a revisión editorial. | UN | * صدر هذا التقرير بدون تحرير رسمي. تعريف التمييز ضد المرأة |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
ii) Preparación de originales: revisión editorial y preparación del formato de documentos oficiales y publicaciones utilizando software de maquetación electrónica; | UN | ' 2` تحضير النصوص: إعداد الوثائق والمنشورات الرسمية من حيث التحرير والشكل باستخدام برامجيات النشر من المكاتب؛ |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * التقارير المقدمة من منظمات غير حكومية تصدر دون تحرير رسمي. |
Los informes se reproducen tal como los recibió la secretaría, sin revisión editorial. | UN | ويستنسخ التقريران كما وردا إلى الأمانة، بدون تحرير رسمي لهما. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية تصدر بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية تصدر دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
El proyecto de evaluación de la gestión de riesgos no ha sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | ولم يجر تحرير رسمي لمشروع تقييم إدارة المخاطر. |
Con objeto de mejorar la calidad de su documentación, la CEPA perfeccionará el contenido de ésta mediante una revisión editorial técnica más rigurosa y un examen realizado por homólogos. | UN | ولتعزيز نوعية وثائقها، ستحسن اللجنة محتوى هذه الوثائق بالمزيد من الصرامة في التحرير التقني والاستعراض من قبل النظراء. |
Su informe fue presentado oficialmente para revisión editorial y traducción en diciembre de 2006 y será publicado a comienzos de 2007. | UN | وقُدّم تقرير الفريق رسميا لأغراض التحرير والترجمة في كانون الأول/ديسمبر 2006، كي يتسنى إصداره في مطلع عام 2007. |
Las secciones de traducción y de revisión editorial de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, que son comparativamente pequeñas, tienen una estructura similar. | UN | وتتبع أقسام الترجمة التحريرية والتحرير الصغيرة نسبيا في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا النمط نفسه. |
La Secretaría no ha sometido el anexo a revisión editorial oficial en inglés. | UN | ولم تقم الأمانة بتحرير المرفق تحريراً رسمياً. |
iii) 100% de cumplimiento de las normas sobre el volumen de trabajo de revisión editorial, traducción y procesamiento de textos | UN | ' 3` الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير عبء العمل في مجالات تحرير الوثائق والترجمة وتجهيز النصوص |
La Mesa apoyó la idea de publicar en la Internet una versión preliminar de esos documentos, en inglés y sin revisión editorial. | UN | وأقرّ المكتب نشر النسخ الأولية غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية على الإنترنت. |
La Secretaría no ha sometido el anexo a revisión editorial oficial en inglés. | UN | ولم تجر الأمانة تحريراً رسمياً لهذا المرفق. |
Observa que, cuando es necesario, la Comisión Consultiva examina los informes por adelantado, antes de que se sometan a revisión editorial o se traduzcan. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية تقوم، عند الاقتضاء، بالنظر في التقارير في صيغة أولية غير محررة وغير مترجمة. |
El anexo se presenta tal y como se recibió y no ha sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | وقدم نص المرفق كما ورد ودون تنقيح رسمي. المرفق |
La Secretaría no ha sometido el anexo a revisión editorial oficial en inglés. | UN | ولم تجر الأمانة أي تحرير رسمي لهذا المرفق. |
Tareas relacionadas con la revisión editorial | UN | الأعمال المتصلة بالتحرير |
Ese material, junto con una introducción actualizada, aparecerá posteriormente como publicación de la OIT, después de su revisión editorial oficial. | UN | ومن ثم ستصدر هذه المادة، إلى جانب مقدمة مستكمَلة، بوصفها أحد منشورات منظمة العمل الدولية بعد تحريرها رسميا. |
Revisión editorial: 94% | UN | تحرير النسخ: 94 في المائة |
* El presente documento se publica sin revisión editorial. | UN | * هذا التقرير مقدم بدون إدخال تنقيحات تحريرية |