"revisión y actualización" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض وتحديث
        
    • تنقيح وتحديث
        
    • تنقيح واستكمال
        
    • استعراض واستكمال
        
    • الاستعراض والتحديث
        
    • باستعراض وتحديث
        
    • التنقيح والتحديث
        
    • مراجعة وتحديث
        
    • بتنقيح واستكمال
        
    • استعراض واستيفاء
        
    • المراجعة والتحديث
        
    • الاستعراض والاستكمال
        
    • استعراضه وتحديثه
        
    • لاستعراض وتحديث
        
    • باستعراض واستكمال
        
    Continúa la labor de revisión y actualización de los requisitos técnicos y administrativos para mejorar el funcionamiento de los sistemas de registro de tierras. UN ويتواصل العمل في استعراض وتحديث المتطلبات التقنية والادارية لتحسين تشغيل نظم تسجيل اﻷراضي.
    Proyecto de orientaciones para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN مشروع توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    :: revisión y actualización de manuales y procedimientos de la policía de Sierra Leona UN :: تنقيح وتحديث كتيبات شرطة سيراليون والإجراءات التي تتبعها
    Varias misiones de expertos visitaron periódicamente la región y la OMPI asesoró a varios países árabes respecto de la revisión y actualización de su legislación en materia de propiedad industrial. UN وأدت بعثات من الخبراء زيارات منتظمة إلى المنطقة، وقدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى عدة بلدان عربية المشورة في مجال تنقيح واستكمال تشريعاتها المتعلقة بالملكية الصناعية.
    revisión y actualización de las directrices técnicas existentes UN استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية الحالية
    Los factores que podrían aconsejar esa revisión y actualización podrían ser internos o externos a la Parte: UN وقد تكون العوامل التي يمكن أن تحرك هذا الاستعراض والتحديث داخلية لدى الظرف أو خارجية عنه:
    Orientaciones para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Proceso perfeccionado para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Proceso perfeccionado para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN عملية بلورة استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Se prevé que el proceso perfeccionado para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación que figura más adelante se considerará junto con: UN يقصد ببلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية المبينة أدناه، أن تكون مقترنة بما يلي:
    Segunda etapa: Iniciación del proceso de revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN الخطوة 2: بدء عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    La revisión y actualización de las medidas especiales para incrementar la seguridad marítima, así como el establecimiento de nuevos requisitos relacionados con la seguridad, son de competencia de los Estados. UN إن تنقيح وتحديث التدابير الخاصة لتعزيز الأمن البحري، وكذلك وضع مقتضيات جديدة تتصل بالأمن، هي من مهمة الدول.
    La revisión y actualización de los programas de estudios escolares, los libros de texto y otros materiales de enseñanza y aprendizaje forman parte integral de los programas escolares. UN يشكل تنقيح وتحديث المناهج والكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية جزءا لا يتجزأ من البرامج المدرسية.
    Será también responsable de la revisión y actualización de nuestro programa de reforma a medida que evolucione el proceso. UN وستكون مسؤولة أيضا عن تنقيح واستكمال جدول أعمالنا المتعلق باﻹصلاح مع تطور العملية.
    Comenzaron los trabajos de revisión y actualización del Sistema Unificado de Inscripción. UN وبدأ العمل في تنقيح واستكمال نظام التسجيل الميداني.
    Segundo paso: Iniciar el proceso de revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN الخطوة 2: بدء عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية
    Perfeccionó el proceso para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación; UN ' 7` مواصلة بلورة عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية؛
    Los factores que podrían aconsejar esa revisión y actualización podrían ser internos o externos a la Parte: UN وقد تكون العوامل التي يمكن أن تحرك هذا الاستعراض والتحديث داخلية لدى الظرف أو خارجة عنه.
    revisión y actualización del fichero de consultores UN فيما يتعلق باستعراض وتحديث سجل الخبراء الاستشاريين
    Estrategia de la División de Estadística para organizar el proceso de revisión y actualización UN ثالثا - استراتيجية الشعبة الإحصائية لتنظيم عملية التنقيح والتحديث
    revisión y actualización de 12 manuales o procedimientos operativos estándar para la Fuerza Africana de Reserva UN مراجعة وتحديث 12 دليلا أو إجراءات عملانية موحدة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    La revisión y actualización del Manual estuvo a cargo de la Oficina del Alto Comisionado, en colaboración con el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), con sede en Turín (Italia), y en consulta con expertos de los órganos. UN وقد اضطلعت المفوضية بتنقيح واستكمال الدليل وذلك بالتعاون مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وبالتشاور مع خبراء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    :: revisión y actualización de 6 manuales o procedimientos operativos estándar sobre la Fuerza Africana de Reserva UN :: استعراض واستيفاء 6 كتيبات أو إجراءات تشغيلية موحدة بشأن القوة الاحتياطية الأفريقية
    También me complace informar de que se han logrado importantes avances en la revisión y actualización constantes de las normas internacionales de seguridad nuclear. UN ويسرني أيضا أن أبلغ عن تقدم جيد في المراجعة والتحديث المتواصلين لمعايير السلامة الدولية لكي تصل إلى مستوى معايير الوكالة.
    En respuesta a la solicitud incluida en la decisión INC-7/5, la secretaría, en cooperación con la División de Productos Químicos del PNUMA, ha preparado los elementos que figuran a continuación y que se podrían utilizar en un proceso de revisión y actualización periódicos del instrumental: UN 2 - واستجاية للطلب الوارد في مقرر اللجنة - 7/5، قامت الأمانة بالتعاون مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير العناصر التالية المقترحة لعملية الاستعراض والاستكمال الجاريين لمجموعة الأدوات:
    Según el informe, en la Sede los mecanismos de gobernanza de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno continúan aplicándose de conformidad con sus mandatos, que son objeto de revisión y actualización periódicas. UN ووفقا للتقرير، ففي المقر، ما زالت آليات حوكمة استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تعمل وفقا للإطار المرجعي القائم الذي يجري استعراضه وتحديثه بانتظام.
    o Propuesta de plan de trabajo para la revisión y actualización de las directrices sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales UN اقتراح لخطة عمل لاستعراض وتحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت المتعلق بأفضل الممارسات البيئية
    El mecanismo de coordinación emprenderá una evaluación de las necesidades financieras y técnicas de la Parte derivadas de la revisión y actualización del plan nacional de aplicación. UN وتقوم آلية التنسيق بإجراء تقييم لحاجات الطرف المالية والتقنية من أجل القيام باستعراض واستكمال خطة التنفيذ الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more