La nueva revolución industrial: asegurar su sostenibilidad | UN | ملتقى الثورة الصناعية الجديدة: كيفية إدامتها |
Es necesaria una nueva revolución industrial que conduzca a un desarrollo sostenible, sin que se repitan los errores cometidos durante la primera. | UN | وهناك ضرورة لثورة صناعية جديدة تؤدي إلى تنمية مستدامة من دون تكرار الأخطاء التي ارتُكبت إبّان الثورة الصناعية الأولى. |
Es sobre cómo hemos construido edificios por cientos de años antes de la revolución industrial en algo parecido a las recaudaciones de fondos comunitarias. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
La revolución industrial, y Prometeo, nos han dado esto, la capacidad de iluminar al mundo. | TED | الثورة الصناعية ، وبروميثيوس ، قدموا لنا هذا ، والقدرة على إضاءة العالم. |
La segunda consecuencia de todo esto es que prácticamente usaremos la IA básicamente para hacer una segunda revolución industrial. | TED | الجانب الثاني لهذا الأمر أننا سنستخدم الذكاء الاصطناعي لكي نقوم بإحداث ثورة صناعية ثانية بكل بساطة. |
A su vez, la acumulación de capital llevó a la revolución industrial. | UN | وأدى تراكم رؤوس اﻷموال، بدوره، الى الثورة الصناعية. |
La revolución de la tecnología de la comunicación y la información es el fenómeno social, político y económico más importante desde la revolución industrial. | UN | إن ثورة التكنولوجيا في الإعلام والاتصال هي أهم ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية منذ الثورة الصناعية. |
La revolución industrial tuvo como consecuencia la colonización de los pueblos de los países en desarrollo. | UN | ولقد أسفرت الثورة الصناعية عن استعمار شعوب البلدان النامية. |
Se dice que el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones ha traído la más importante transformación estructural del mundo desde la revolución industrial. | UN | ومن الشائع أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد جلب أهم تحول هيكلي في العالم منذ الثورة الصناعية. |
Se trata de una nueva civilización que tendrá características y consecuencias similares a las que en su momento tuvo la revolución industrial. | UN | وستكون هذه حضارة جديدة تتماثل سماتها ونتائجها مع سمات ونتائج الثورة الصناعية في وقتها. |
Desde el comienzo de la revolución industrial, la sociedad humana ha venido desarrollando constantemente la información y el conocimiento. | UN | منذ انطلاق الثورة الصناعية والمجتمع الإنساني لم يهدأ أبدا في التفكير في كيفية تطوير العمل والمعرفة لخدمة الإنسانية. |
Estamos siendo testigos de la transformación estructural más importante del mundo desde la revolución industrial. | UN | إننا نشهد أهم تغيير هيكلي في العالم منذ الثورة الصناعية. |
Las diferentes áreas que rodearon este negocio fueron un importante actor de la revolución industrial y comercial. | UN | وشكّلت المجالات المختلفة المحيطة بتلك التجارة عناصر فاعلة مهمة في الثورة الصناعية والتجارية. |
El fenómeno ha estado intrínsecamente relacionado con las actividades humanas desde los inicios de la revolución industrial, hace más de 200 años. | UN | وظلت الظاهرة ضاربة الجذور بشكل رئيسي في الأنشطة البشرية منذ بداية الثورة الصناعية قبل أكثر من 200 عام. |
El dióxido de carbono, que es el principal gas de efecto invernadero presente en la atmósfera, ha aumentado en un 35% desde el inicio de la revolución industrial. | UN | وقد تزايد انبعاث ثاني أكسيد الكربون، وهو غاز الدفيئة الأساسي في الجو، بنسبة 35 في المائة منذ الثورة الصناعية. |
Sin las ciudades, los cambios producidos por la revolución industrial serían inimaginables. | UN | ولا يمكن تصور التغييرات التي أتت بها الثورة الصناعية دون وجود المدن. |
Los PMA no deberían dejar pasar la oportunidad de participar en la tercera revolución industrial, la " revolución verde " . | UN | وينبغي لأقل البلدان نمواً ألا تتخلف عن الثورة الصناعية الثالثة، ألا وهي الثورة الخضراء؛ |
La investigación y el desarrollo así como la innovación, que reciben en parte apoyo de la financiación asignada al tema climático, son la clave de una revolución industrial ecológica de esa índole. | UN | ويشكِّل البحث والتطوير والابتكار، بدعم جزئي من التمويل المخصص للمناخ، منطلق هذه الثورة الصناعية الخضراء. |
Los PMA no deberían dejar pasar la oportunidad de participar en la tercera revolución industrial, la " revolución verde " . | UN | وينبغي لأقل البلدان نمواً ألا تتخلف عن الثورة الصناعية الثالثة، ألا وهي الثورة الخضراء؛ |
Bueno, si ese hubiera sido el caso, no hubiera existido la revolución industrial. | TED | حسنا، لو كان هذا هو الوضع، لما كانت هناك ثورة صناعية. |
Hoy en día, vivimos una era de transformación económica comparable en escala y alcance a la revolución industrial. | TED | اليوم ، نحن نعيش خلال عصر التحول الاقتصادي المماثل في حجمه و نطاقه للثورة الصناعية. |