"revolucionario congoleño" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثورية الكونغولية
        
    Según algunas fuentes, los importes desviados en el referido período contribuyeron a financiar la creación del Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC). UN وتفيد بعض المصادر أن هذه المبالغ المختلسة خلال الفترة المذكورة ساهمت في تمويل إنشاء الحركة الثورية الكونغولية.
    En julio de 2006 se alcanzaron acuerdos entre el Gobierno de transición y el Movimiento Revolucionario Congoleño UN أبرمت اتفاقـــات في تموز/يوليه 2006 بين الحكومة الانتقالية والحركة الثورية الكونغولية
    La declaración de seis dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño como personae non gratae en territorio de Uganda, hecha el 23 de agosto por el Gobierno de dicho país, es un acontecimiento alentador. UN 18 - والإعلان الصادر في 23 آب/أغسطس عن حكومة أوغندا، القائل بأن ستة من قادة الحركة الثورية الكونغولية يعتبرون أشخاصا غير مرغوب فيهم في إقليم أوغندا، يمثل تطورا مشجعا.
    El Grupo de Expertos, en el marco de los mandatos anteriores, había señalado a la atención de Uganda la existencia de grupos rebeldes que estaban utilizando su territorio como base de operaciones. El Grupo había señalado incluso que se estaban realizando gestiones en junio de 2005 para crear el Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC). UN وكان الفريق قد وجه انتباه أوغندا في إطار الولايات السابقة إلى استخدام أراضيها كقاعدة خلفية للجماعات المتمردة، بل إنه أشار إلى الجهود المبذولة في حزيران/يونيه 2005 لإنشاء الحركة الثورية الكونغولية.
    La MONUC también ha seguido centrando su atención en los dos grupos de milicias restantes en Ituri, el Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC) de Mathieu N ' Gudjolo y las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), de Cobra Matata. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا تركيزها على جماعتي الميليشيا المتبقيتين في إيتوري، وهما الحركة الثورية الكونغولية التابعة لماثيو نغوديولو، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري التابعة لكوبرا ماتاتا.
    El sitio web del CNDP reconoce que el movimiento de Nkunda incorpora elementos del Movimiento Revolucionario Congoleño de Ituri y de Mudundu 40, milicia Mai-Mai de Walungu (Kivu del Sur). UN فقد ذكر الموقع الشبكي للمؤتمر أن حركة نكوندا تدمج أفرادا من الحركة الثورية الكونغولية من إقليم إيتوري، وجماعة " مودوندو 40 " ، وهي إحدى ميليشيات جماعة الماي ماي من والونغو في كيفو الجنوبية.
    En Ituri, después de que se rindieron los principales líderes de las milicias, no se ha informado de nuevos reclutamientos por parte del Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC) y las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI). UN 43 - وفي إيتوري، لم ترد معلومات عن قيام الحركة الثورية الكونغولية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري بأي عمليات تجنيد جديدة في أعقاب استسلام قادة الميليشيات الرئيسية.
    Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC) UN الحركة الثورية الكونغولية
    El 23 de agosto, el Gobierno de Uganda, tomando una medida que tenía que haber tomado mucho antes y que fue acogida favorablemente, declaró personae non gratae y expulsó de Uganda a seis dirigentes de los grupos armados de Ituri asociados al Movimiento Revolucionario Congoleño. UN وعقب ذلك أعلنت حكومة أوغندا في 23 آب/أغسطس، وفيما يمثل خطوة طيبة طال انتظارها، أن ستة من قادة الجماعات المسلحة في إيتوري المرتبطة بالحركة الثورية الكونغولية يعتبرون أشخاصا غير مرغوب فيهم، وطردتهم من أوغندا.
    En la zona al sur de Bunia (Irumu), se observó una reanudación de las actividades de elementos del Frente Nacionalista e Integracionista (FNI) y de las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), presuntamente bajo la égida del Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC). UN وشهدت المنطقة الواقعة جنوب بونيا (إيرومو) تجدد النشاط من جانب ميليشيات جبهة القوميين ودعاة الاندماج وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، التي يفاد أنها تعمل تحت مظلة الحركة الثورية الكونغولية.
    Aunque al 16 de agosto de 2007 se había desmovilizado a 2.900 excombatientes, se estima que el FNI, el FRPI y el Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC) cuentan aún con 1.500 combatientes que no se han entregado, entre ellos niños. UN ورغم تسريح 900 2 من المحاربين السابقين حتى 16 آب/أغسطس 2007، يُقدَّر أنّ جبهة القوميين ودعاة الاندماج وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري والحركة الثورية الكونغولية لا يزال لديها 500 1 عنصر، من بينهم أطفال، لم يستسلموا.
    Un acuerdo ulterior suscrito el 1° de junio, que incorporaba a los grupos restantes de las milicias Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) y Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC), condujo a la puesta en marcha el 5 de agosto de un programa especial de desarme, desmovilización y reintegración para el resto de los combatientes en el distrito de Ituri. UN وأدى اتفاق أبرم لاحقا في الأول من حزيران/يونيه لإدماج ما تبقى من قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وجماعات الميليشيا التابعة للحركة الثورية الكونغولية إلى بدء برنامج خاص لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 5 آب/أغسطس للمتبقين من المقاتلين في مقاطعة إيتوري.
    [27] John Tibasima es un abogado que fue miembro del Partido para la Unidad y la Salvaguardia de la Integridad del Congo y del Movimiento Revolucionario Congoleño de Milicias. Sigue estando cerca del Jefe Kawa, del Partido para la Unidad y la Salvaguardia de la Integridad del Congo. UN ([27]) جون تيباسيما محام كان عضوا في حزب وحدة الكونغو وصون سلامته وفي ميليشيا الحركة الثورية الكونغولية وهو لا يزال مقربا من كاوا زعيم حزب وحدة الكونغو وصون سلامته.
    El Representante Permanente de la República Democrática del Congo debería conocer la medida adoptada por Uganda de declarar personae non grata a seis dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño, de lo que se informa en el documento S/2005/603 del Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يكون الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية على علم بإجراء أوغندا الخاص بإعلان ستـة قادة من قيادات الحركة الثورية الكونغولية أشخاصا غير مرغوب فيهم، كما ورد في وثيقة مجلس الأمن (S/2005/603).
    El despliegue a mediados de octubre de la cuarta brigada integrada de las FARDC en las zonas de minas de oro de Kilo y Mongwalu, apoyada por la MONUC, dio resultados inmediatos contra elementos del Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC). UN وأسفرت عملية نشر اللواء الرابع الموحد للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تمت في أواسط شهر تشرين الأول/أكتوبر، في منطقتي مناجم الذهب في كيلو ومونغوالو، والتي دعمتها بعثة الأمم المتحدة، عن نتائج فورية ضد عناصر الحركة الثورية الكونغولية (Mouvement Révolutionaire Congolais).
    En Ituri ha habido denuncias constantes de reclutamiento de niños por milicias, especialmente de la coalición del Movimiento Revolucionario Congoleño (compuesto de antiguos elementos del Frente de Nacionalistas e Integracionistas, el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri y grupos armados de la Unión de Patriotas Congoleños). UN 23 - وتتردد في إيتوري باستمرار مزاعم بقيام الميليشيات بالتجنيد، لا سيما الجماعات المنتمية إلى تحالف الحركة الثورية الكونغولية (وهي حركة مكونة من عناصر كانت تنتمي سابقا إلى جماعات مسلحة تابعة لجبهة القوميين ودعاة الاندماج، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، واتحاد الوطنيين الكونغوليين).
    Según los informes, aunque enormemente debilitados tras el desarme de sus fuerzas y la detención de la mayor parte de sus dirigentes, la UPC/L, el Frente Nacional e Integracionista (FNI), la Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri (FRPI) y el Partido para la unidad y la salvaguardia del Congo (PUSIC) están intentando consolidar lo que queda de sus fuerzas en una nueva alianza denominada " Movimiento Revolucionario Congoleño " . UN وتشير تقارير إلى أنه رغم الضعف الكبير الذي لحق باتحاد الوطنيين الكونغولويين - جناح لوبانغا، وجبهة القوميين ودعاة إعادة الاندماج، وقوى المقاومة الوطنية في إيتوري، وحزب الوحدة وصون السلامة الإقليمية للكونغو، في أعقاب نزع أسلحة قواتها واعتقال معظم قادتها، فإنها تحاول توحيد ما تبقّى من قواتها في إطار تحالف جديد يُطلق عليه اسم " الحركة الثورية الكونغولية " .
    A raíz de la captura de Ignace Murwanashyaka por las autoridades alemanas y la detención por las autoridades ugandesas de algunos dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño presentes en su territorio, en particular Bwambale Kakolele, estrechamente vinculado con las FDLR, parece haberse fraccionado aún más la estructura de mando de las FDLR en la República Democrática del Congo. UN 18 - ويبدو أن توقيف إينياس مورواناشياكا من قبل السلطات الألمانية، واعتقال السلطات الأوغندية لبعض قادة الحركة الثورية الكونغولية على أراضيها، لا سيما بوامبالي كاكوليلي الذي تربطه علاقات وثيقة بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، قد زاد من انشقاق الهيكل القيادي لهذه القوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - Recomendación al Consejo de Seguridad de que examine y transmita a su comité de sanciones relativas a la República Democrática del Congo la grave preocupación del Grupo de Trabajo por las violaciones que siguen perpetrando los dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño, incluidas las actividades que llevan a cabo en Estados vecinos, teniendo presentes las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. UN - توجيه توصية إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بأن يدرس ويبلغ [يؤخذ من مجموعة أدوات العمل - النقطة 5] لجنة الجزاءات المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ما يساور الفريق العامل من قلق بالغ بشأن الانتهاكات المتكررة التي يرتكبها قادة الحركة الثورية الكونغولية لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة، بما في ذلك ما يقومون به من أنشطة في الدول المجاورة؛
    - Recomendación al Consejo de Seguridad de que examine y transmita a su comité de sanciones relativas a la República Democrática del Congo la grave preocupación del Grupo de Trabajo por las violaciones que siguen perpetrando los dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño, incluidas las actividades que llevan a cabo en Estados vecinos, teniendo presentes las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. UN - توجيه توصية إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بأن يدرس ويبلغ [يؤخذ من مجموعة أدوات العمل - النقطة 5] لجنة الجزاءات المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ما يساور الفريق العامل من قلق بالغ بشأن الانتهاكات المتكررة التي يرتكبها قادة الحركة الثورية الكونغولية لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة، بما في ذلك ما يقومون به من أنشطة في الدول المجاورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more