"rey del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملك
        
    • ملِك
        
    • بملك
        
    • ملوك
        
    • لملك
        
    • الملك في
        
    • وملك
        
    • أنا ملكة
        
    • الملك ذو
        
    • كالملك اللعين
        
    • ملكُ
        
    Benditos seas, O Señor, nuestro Dios, rey del Universo... que das pan de la tierra. Open Subtitles المجد لك أيها الرب الاله ملك الكون الذى أحضر لنا الخبز من الارض
    Vine a usar el teléfono y me engancharon para todo el paquete rey del Camino: Open Subtitles أنا جئت هنا لكي استعمل الهاتف لكنهم جعلوني أشتري مجموعة ملك الطريق كلها
    Parece como que el rey del besuqueo antiguo, tiene una reina nueva, ¿eh? Open Subtitles يبدو أن ملك الخروج القديم وجد ملكة جديدة , صحيح ؟
    En Roma, el jefe de la Misión Especial se entrevistó con el ex rey del Afganistán. UN واجتمع رئيس البعثــة الخاصــة في روما مع ملك افغانستان السابق.
    Se reunió asimismo con varios afganos que vivían en el extranjero, incluido el ex rey del Afganistán, Zahir Shah. UN واجتمعت البعثة أيضا بعدد من اﻷفغان الذين يعيشون في الخارج، بمن فيهم ملك أفغانستان السابق ظاهر شاه.
    En Roma, el jefe de la Misión Especial se entrevistó con el ex rey del Afganistán. UN واجتمع رئيس البعثة الخاصة في روما مع ملك افغانستان السابق.
    Discurso de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, rey del Reino Hachemita de Jordania UN خطاب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, rey del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية إلى المنصة.
    Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, rey del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية من المنصة.
    Homenaje a la memoria del difunto rey del Reino de Lesotho, Su Majestad el Rey Moshoeshoe II UN تأبين ملك مملكة ليسوتو الراحل، جلالة الملك موشوشو الثاني
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del difunto rey del Reino de Lesotho. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى ملك مملكة ليسوتو الراحل.
    Discurso de Su Majestad Mohammed VI, rey del Reino de Marruecos. UN خطاب يدلي به جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب
    Su Majestad Mohammed VI, rey del Reino de Marruecos, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN أدلى جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب بخطاب في الجمعية العامة.
    Su Majestad Hachemita el Rey Abdullah II bin al-Hussein rey del Reino Hachemita de Jordania UN صاحب الجلالة الهاشمية الملك عبد الله الثاني ابن الحسين المعظم ملك المملكة الأردنية الهاشمية
    Su Majestad el Rey Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa rey del Reino de Bahrein UN حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين
    El Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud rey del Reino de la Arabia Saudita UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    Discurso del rey del Reino de Bahrein, Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa UN خطاب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    El Presidente (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso del rey del Reino de Bahrein. UN الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب ملك مملكة البحرين.
    El rey del Reino de Bahrein, Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Y ahora que no puedes tener eso, necesitas ser el rey del hospital y aplastar a los peones. Open Subtitles والآن لا يمكنك الحصول على هذا لذا تحتاج لأن تكون ملِك المشفى وتضرب الأقل شهرة
    Verás, en Francia, el es conocido como el rey del tango. Open Subtitles هل ترين؟ في فرنسا، كان معروفاً بملك التانجو
    Nunca pensé que ser el rey del baile significara tanto, mayormente porque ni sabía que existían los Reyes del baile. Open Subtitles لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك
    Mucha baba y movimientos toscos para el otrora rey del bate. Open Subtitles الكثير من الترويل والكثير من إلتفاف الضرب بالنسبة لملك التأرجح
    El bastardo de Ned Stark ha sido nombrado rey del Norte y esa puta asesina de Sansa está a su lado. Open Subtitles وقد تم تسمية نذل ستارك نجل الملك في الشمال وأن قتل عاهرة سانسا يقف بجانبه.
    El maestro del desastre, el rey del golpe, el único... Open Subtitles أنه يصعد من جانب الحلبة,سيد الكوارث وملك الأعاصير
    Como si fuera el rey del placer y yo la reina del dolor Open Subtitles إن كنت ملك المتعة وكنت أنا ملكة الألم
    Ha estado oculto durante siglos, pero si el rey del Mal lo encuentra y desencadena su poder, nadie podrá derrotarlo. Open Subtitles لقد كان مخفي منذ قرون لوكن إذا عثر عليه الملك ذو القرن وأردك مدى قوته
    Eres el rey del ser tackleado en la primera yarda. Open Subtitles انت كالملك اللعين الذى يتعرض للإيقاف من الخصم على خط الياردة الواحدة
    Este año, el rey del carnaval será nuestro exaltado Homero Simpson. Open Subtitles ملكُ هذا العام هو ،ولا أحدٌ سواه، الطائش (هومر سيمبسون)..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more