Y tenía la cara apretada contra esa basura por los reyes de la basura... y ahora ellos siguen ahí, dirigiendo la basura y yo logré salir. | Open Subtitles | و كان وجهي في ذلك التراب يمسكه ملوك التراب و يبقونه هناك الأن هم لا يزالون هناك يحكمون التراب و لكنني غادرت |
El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Líder de la Revolución de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, Rey de reyes de África, por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر قائد الثورة، رئيس الاتحاد الأفريقي ملك ملوك أفريقيا على كلمته. |
Aunque nunca viajó a Europa, fue con los reyes de Shakespeare a la alegre Inglaterra, y viajó con la poesía de Lord Byron a España y Portugal. | TED | لانه كان يعتقد انه لن يستطيع الذهاب الى اوروبا فذهب الى انجلترا مع ملوك شكسبير وذهب الى البرتغال واسبانيا مع شعر لورد بيرون |
Pero el valle de Siddim estaba lleno de ciénagas y los reyes de Sodoma y Gomorra perecieron allí. | Open Subtitles | و كان وادى سديم ملئ بالمستنقعات والوحل و سقط هناك ملوك سدوم وعمورة |
Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Camilo reyes de Colombia por sus logros en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفير كاميلو رييس ممثل كولومبيا على إنجازاته خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Ellos se creen los reyes de la tierra y... no quieren que vosotros les quitéis el sitio. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم ملوك الأرض ولايريدونك أن تأخذ مكانهم |
Nos comprometemos a ser reyes de Kafiristán. | Open Subtitles | سنحسم هذا معا بمعنى : لكى نكون ملوك كافيرستان |
La semana pasada iban a ser reyes de Kafiristán. | Open Subtitles | الأسبوع الماضى كان ملوك أنت كنت ستصبح ملك كافيرستان |
Y son los reyes de la escuela. Logran lo que quieren. | Open Subtitles | أنتم ملوك المدرسة يارجل أنت تفعل ما يحلو لك |
Faisal y Abdullah pronto se convirtieron en reyes de Irak y Jordania. | Open Subtitles | فيصل وعبدالله قريبا اصبحوا ملوك العراق والاردن |
En nombre de los señores de las tinieblas, reyes de la tierra, reyes del infierno, ven. | Open Subtitles | بإسم لوردات الظلام، حكّام الأرض، ملوك عالم الجريمة، إرتفاع. |
Buenas noches, príncipes de Maine reyes de Nueva Inglaterra | Open Subtitles | ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند |
Buenas noches, príncipes de Maine, reyes de Nueva Inglaterra | Open Subtitles | ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند |
Buenas noches, príncipes de Maine reyes de Nueva Inglaterra. | Open Subtitles | ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند |
Esta gente tiene familias, niños no es fácil hablar cuando tienes a los reyes de la calle 29 jugando a golpear testigos. | Open Subtitles | ليس من الهيّن أن يكون المرء ثرثاراً عندما يقوم ملوك الشارع الـ29 بقتل الشاهد |
Vivimos en una democracia. Estos son simples reyes de cartón. Mi bastón es mucho más poderoso que sus espadas. | Open Subtitles | هذه الديمقراطية الان هم فقط ملوك في بيوتهم |
Después de aquello, fue como si alguien les hubiese echado una maldición diabólica a los reyes de la dinastía. | Open Subtitles | وبعد ذلك بدأ وكأن شخصا ما ألقي بعين شريرة علي ملوك المملكة |
El dragón está guardando un tesoro de reyes de edades remotas. | Open Subtitles | والتنين يقوم بحراسة كنز من ملوك العصر السابق |
¿Pueden haber dos reyes de los peleadores? | Open Subtitles | هل تستطيعي مُنازلة إثنان مِن ملوك القتال؟ |
Mi colega y amigo el Embajador reyes de Colombia les ha dado algunos datos sobre el futuro de nuestra iniciativa. | UN | وقد عرض عليكم زميلي وصديقي السفير " رييس " بعض المؤشرات عن مستقبل مبادرتنا. |
Ello demuestra que los Estados Unidos son los reyes de la violación de los derechos humanos y el yermo de los derechos humanos. | UN | وهذا يدل بوضوح على أن الولايات المتحدة هي معقل انتهاك حقوق الإنسان وأسوأ الأماكن للتمتع بحقوق الإنسان. |