"reyes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملوك
        
    • رييس
        
    • معقل
        
    Y tenía la cara apretada contra esa basura por los reyes de la basura... y ahora ellos siguen ahí, dirigiendo la basura y yo logré salir. Open Subtitles و كان وجهي في ذلك التراب يمسكه ملوك التراب و يبقونه هناك الأن هم لا يزالون هناك يحكمون التراب و لكنني غادرت
    El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Líder de la Revolución de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, Rey de reyes de África, por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر قائد الثورة، رئيس الاتحاد الأفريقي ملك ملوك أفريقيا على كلمته.
    Aunque nunca viajó a Europa, fue con los reyes de Shakespeare a la alegre Inglaterra, y viajó con la poesía de Lord Byron a España y Portugal. TED لانه كان يعتقد انه لن يستطيع الذهاب الى اوروبا فذهب الى انجلترا مع ملوك شكسبير وذهب الى البرتغال واسبانيا مع شعر لورد بيرون
    Pero el valle de Siddim estaba lleno de ciénagas y los reyes de Sodoma y Gomorra perecieron allí. Open Subtitles و كان وادى سديم ملئ بالمستنقعات والوحل و سقط هناك ملوك سدوم وعمورة
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Camilo reyes de Colombia por sus logros en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفير كاميلو رييس ممثل كولومبيا على إنجازاته خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Ellos se creen los reyes de la tierra y... no quieren que vosotros les quitéis el sitio. Open Subtitles يعتقدون أنهم ملوك الأرض ولايريدونك أن تأخذ مكانهم
    Nos comprometemos a ser reyes de Kafiristán. Open Subtitles سنحسم هذا معا بمعنى : لكى نكون ملوك كافيرستان
    La semana pasada iban a ser reyes de Kafiristán. Open Subtitles الأسبوع الماضى كان ملوك أنت كنت ستصبح ملك كافيرستان
    Y son los reyes de la escuela. Logran lo que quieren. Open Subtitles أنتم ملوك المدرسة يارجل أنت تفعل ما يحلو لك
    Faisal y Abdullah pronto se convirtieron en reyes de Irak y Jordania. Open Subtitles فيصل وعبدالله قريبا اصبحوا ملوك العراق والاردن
    En nombre de los señores de las tinieblas, reyes de la tierra, reyes del infierno, ven. Open Subtitles بإسم لوردات الظلام، حكّام الأرض، ملوك عالم الجريمة، إرتفاع.
    Buenas noches, príncipes de Maine reyes de Nueva Inglaterra Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Buenas noches, príncipes de Maine, reyes de Nueva Inglaterra Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Buenas noches, príncipes de Maine reyes de Nueva Inglaterra. Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Esta gente tiene familias, niños no es fácil hablar cuando tienes a los reyes de la calle 29 jugando a golpear testigos. Open Subtitles ليس من الهيّن أن يكون المرء ثرثاراً عندما يقوم ملوك الشارع الـ29 بقتل الشاهد
    Vivimos en una democracia. Estos son simples reyes de cartón. Mi bastón es mucho más poderoso que sus espadas. Open Subtitles هذه الديمقراطية الان هم فقط ملوك في بيوتهم
    Después de aquello, fue como si alguien les hubiese echado una maldición diabólica a los reyes de la dinastía. Open Subtitles وبعد ذلك بدأ وكأن شخصا ما ألقي بعين شريرة علي ملوك المملكة
    El dragón está guardando un tesoro de reyes de edades remotas. Open Subtitles والتنين يقوم بحراسة كنز من ملوك العصر السابق
    ¿Pueden haber dos reyes de los peleadores? Open Subtitles هل تستطيعي مُنازلة إثنان مِن ملوك القتال؟
    Mi colega y amigo el Embajador reyes de Colombia les ha dado algunos datos sobre el futuro de nuestra iniciativa. UN وقد عرض عليكم زميلي وصديقي السفير " رييس " بعض المؤشرات عن مستقبل مبادرتنا.
    Ello demuestra que los Estados Unidos son los reyes de la violación de los derechos humanos y el yermo de los derechos humanos. UN وهذا يدل بوضوح على أن الولايات المتحدة هي معقل انتهاك حقوق الإنسان وأسوأ الأماكن للتمتع بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more