"rezamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصلي
        
    • صلينا
        
    • ندعوا
        
    • نصلّي
        
    • ندعو
        
    • نصلى
        
    • نَصلّي
        
    • صلّينا
        
    • وندعو
        
    • وندعوا
        
    • ونصلى
        
    • وصلّينا
        
    • نتضرع
        
    rezamos, junto con muchos libaneses, para que su país ya no sea un lugar donde se puedan refugiar los que buscan líos. UN ونحن نصلي مع الكثيرين من اللبنانيين لكي لا يظل بلدهم ساحة خلفية للمشاغبين.
    rezamos por el final de las matanzas sin sentido en Afganistán, para que el pueblo afgano pueda volver a llevar una vida normal y reconstruir y desarrollar su nación asolada por la guerra. UN إننا نصلي من أجل انتهاء أعمال القتل التي لا معنى لها في أفغانستان، حتى يتمكن شعب أفغانستان من استئناف حياته الطبيعية وإعادة بناء وتطوير دولته التي مزقتها الحرب.
    Mi padre y yo esperamos este momento y rezamos por él. Open Subtitles لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا
    No rezamos por riquezas, rezamos por satisfacción en nuestros corazones... Open Subtitles نحن لا ندعوا للثراء. ندعوا لتغذية انفسنا و نجد متسعاً لبعضنا البعض داخل قلوبنا.
    Excepto la elección del Motivo. Qué significan esos símbolos? Si no rezamos, no tenemos derecho a representar la oración. Open Subtitles إذ لم نكن نصلّي ، ليس لدينا الحق أن نرسم المصلّون
    rezamos por un mundo de tolerancia, una casa de comprensión, abierta, generosa, llena de felicidad. UN إننا ندعو من أجل عالم من التسامح، بيت من التفاهم مفتوح وسخي ومليء بالسعادة.
    Y rezamos por su recuperación, cuando complete su penitencia. Open Subtitles و نصلى من أجل شفاؤه متى أكتمل من تكفير ذنوبه
    ¿Rezamos para que nos limpien del pecado de la avaricia sólo para cerrar el libro y engañar a un extraño entre nosotros? Open Subtitles هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟
    Cuando los tenemos, rezamos hasta que se nos pasan. Open Subtitles وعندما تراودنا تلك المشاعر نصلي فتمر الحالة بسلام
    No, rezamos mucho y... pensamos que era la respuesta a nuestras plegarias. Open Subtitles كلا، فنحن نصلي كثيراً و.. ظننا أنها استجابة لصلواتنا
    Pero rezamos todas las noches, para que él regrese a casa... vivo y... Open Subtitles لكننا نصلي لأجله كل ليلة كي يعود حياً إلى دياره، وأن...
    rezamos por nuestro hermano, cuyo cuerpo honoramos en esta ceremonia. Open Subtitles نصلي لأجل أخينا الذي نتشرف بجسده مع هذا الدفن
    rezamos por que viniera alguien como Ud. a ayudarnos. Open Subtitles حاول أن تتفهموا لقد صلينا لأجل أن يحضر رجل مثلك ليساعدنا
    Creo que fue una sorpresa, pero, ya sabes, rezamos por eso y... preguntamos al Señor dónde éramos necesitados, y aquí estamos. Open Subtitles أعتقد أن الأمر حصل فجأةً, لكن، أتعلم, لقد صلينا لأجل ذلك و، و دعونا الربّ, حينما كنا بحاجة لذلك، و ها نحنُ هنا.
    rezamos por los príncipes y esperábamos rescatarlos a tiempo. Open Subtitles نحن صلينا للأميرين وكنا نأمل في إنقاذهم في الوقت المناسب
    Ahora sólo rezamos... para que el agua no entre en las bolsas y arruine el Bowflex. Open Subtitles الآن نحن ندعوا فحسب بأن لا يدخل الماء إلى الأكياس ويفسد الأغراض
    Le rezamos a la Virgen María para decir que nos perdone... porque no podemos dejar de interferir con nosotros mismos. Open Subtitles نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا
    Cuando rezamos a Dios en tiempos de guerra, podemos contar con su apoyo sólo con tener fe en nuestra causa. Open Subtitles عندما ندعو الإله في وقت الحرب يمكننا الاعتماد على دعمه لنا فقط عند إيماننا بقضيتنا
    rezamos por que a Su Santidad, el Dalai Lama se le conceda el poder para unificar a su gente. Open Subtitles نصلى أن فخامته الدلاى لاما.. سَيَمْنحُ القوَّةَ لتَوحيد شعبهِ.
    También rezamos por la paz en el mundo y en nuestras vidas. Open Subtitles نَصلّي أيضا من أجل السلامِ في العالمِ وفي حياتِنا، آمين
    Así que nos estacionamos, rezamos, y seguimos los gritos. Open Subtitles لذا ركننّا السيّارة,صلّينا وتبعنا الصراخ.
    Esperamos que este nuevo año y los años que le sigan traigan paz y tranquilidad a nuestros hermanos en el Afganistán y rezamos por que así sea. UN وإننا نأمل وندعو أن تأتي السنة الجديدة والسنوات التي تعقبها بالسلام والهدوء إلى أفغانستان الشقيقة.
    Se hará justicia y te amamos y rezamos por ti y pensamos en ti constantemente. Open Subtitles وإننا فقط نفكر بكِ وندعوا لكِ باستمرار, حسناً؟
    Agradecemos al Señor por esta feliz familia, y los dones que le han sido dados, y rezamos para que ellos tengan fuerza y salud. Open Subtitles نحن نشكر الخالق من اجل هذه العائلة السعيدة والعطايا التى نحظى بها منه ونصلى له ان يكونوا أقوياء وفى صحة
    Nos arrodillamos y rezamos juntos, ¿lo recuerdas? Open Subtitles سجدنا وصلّينا سويةً، هل تذكّر؟
    rezamos por un mundo libre de armas nucleares y pensamos participar activamente en los pasos que conduzcan a ese tratado. UN إننا نتضرع من أجل عالم خال من التجارب النووية، وننوي المشاركة بفعالية في الخطوات المؤدية الى إبرام مثل هذه المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more