rezamos, junto con muchos libaneses, para que su país ya no sea un lugar donde se puedan refugiar los que buscan líos. | UN | ونحن نصلي مع الكثيرين من اللبنانيين لكي لا يظل بلدهم ساحة خلفية للمشاغبين. |
rezamos por el final de las matanzas sin sentido en Afganistán, para que el pueblo afgano pueda volver a llevar una vida normal y reconstruir y desarrollar su nación asolada por la guerra. | UN | إننا نصلي من أجل انتهاء أعمال القتل التي لا معنى لها في أفغانستان، حتى يتمكن شعب أفغانستان من استئناف حياته الطبيعية وإعادة بناء وتطوير دولته التي مزقتها الحرب. |
Mi padre y yo esperamos este momento y rezamos por él. | Open Subtitles | لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا |
No rezamos por riquezas, rezamos por satisfacción en nuestros corazones... | Open Subtitles | نحن لا ندعوا للثراء. ندعوا لتغذية انفسنا و نجد متسعاً لبعضنا البعض داخل قلوبنا. |
Excepto la elección del Motivo. Qué significan esos símbolos? Si no rezamos, no tenemos derecho a representar la oración. | Open Subtitles | إذ لم نكن نصلّي ، ليس لدينا الحق أن نرسم المصلّون |
rezamos por un mundo de tolerancia, una casa de comprensión, abierta, generosa, llena de felicidad. | UN | إننا ندعو من أجل عالم من التسامح، بيت من التفاهم مفتوح وسخي ومليء بالسعادة. |
Y rezamos por su recuperación, cuando complete su penitencia. | Open Subtitles | و نصلى من أجل شفاؤه متى أكتمل من تكفير ذنوبه |
¿Rezamos para que nos limpien del pecado de la avaricia sólo para cerrar el libro y engañar a un extraño entre nosotros? | Open Subtitles | هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟ |
Cuando los tenemos, rezamos hasta que se nos pasan. | Open Subtitles | وعندما تراودنا تلك المشاعر نصلي فتمر الحالة بسلام |
No, rezamos mucho y... pensamos que era la respuesta a nuestras plegarias. | Open Subtitles | كلا، فنحن نصلي كثيراً و.. ظننا أنها استجابة لصلواتنا |
Pero rezamos todas las noches, para que él regrese a casa... vivo y... | Open Subtitles | لكننا نصلي لأجله كل ليلة كي يعود حياً إلى دياره، وأن... |
rezamos por nuestro hermano, cuyo cuerpo honoramos en esta ceremonia. | Open Subtitles | نصلي لأجل أخينا الذي نتشرف بجسده مع هذا الدفن |
rezamos por que viniera alguien como Ud. a ayudarnos. | Open Subtitles | حاول أن تتفهموا لقد صلينا لأجل أن يحضر رجل مثلك ليساعدنا |
Creo que fue una sorpresa, pero, ya sabes, rezamos por eso y... preguntamos al Señor dónde éramos necesitados, y aquí estamos. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر حصل فجأةً, لكن، أتعلم, لقد صلينا لأجل ذلك و، و دعونا الربّ, حينما كنا بحاجة لذلك، و ها نحنُ هنا. |
rezamos por los príncipes y esperábamos rescatarlos a tiempo. | Open Subtitles | نحن صلينا للأميرين وكنا نأمل في إنقاذهم في الوقت المناسب |
Ahora sólo rezamos... para que el agua no entre en las bolsas y arruine el Bowflex. | Open Subtitles | الآن نحن ندعوا فحسب بأن لا يدخل الماء إلى الأكياس ويفسد الأغراض |
Le rezamos a la Virgen María para decir que nos perdone... porque no podemos dejar de interferir con nosotros mismos. | Open Subtitles | نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا |
Cuando rezamos a Dios en tiempos de guerra, podemos contar con su apoyo sólo con tener fe en nuestra causa. | Open Subtitles | عندما ندعو الإله في وقت الحرب يمكننا الاعتماد على دعمه لنا فقط عند إيماننا بقضيتنا |
rezamos por que a Su Santidad, el Dalai Lama se le conceda el poder para unificar a su gente. | Open Subtitles | نصلى أن فخامته الدلاى لاما.. سَيَمْنحُ القوَّةَ لتَوحيد شعبهِ. |
También rezamos por la paz en el mundo y en nuestras vidas. | Open Subtitles | نَصلّي أيضا من أجل السلامِ في العالمِ وفي حياتِنا، آمين |
Así que nos estacionamos, rezamos, y seguimos los gritos. | Open Subtitles | لذا ركننّا السيّارة,صلّينا وتبعنا الصراخ. |
Esperamos que este nuevo año y los años que le sigan traigan paz y tranquilidad a nuestros hermanos en el Afganistán y rezamos por que así sea. | UN | وإننا نأمل وندعو أن تأتي السنة الجديدة والسنوات التي تعقبها بالسلام والهدوء إلى أفغانستان الشقيقة. |
Se hará justicia y te amamos y rezamos por ti y pensamos en ti constantemente. | Open Subtitles | وإننا فقط نفكر بكِ وندعوا لكِ باستمرار, حسناً؟ |
Agradecemos al Señor por esta feliz familia, y los dones que le han sido dados, y rezamos para que ellos tengan fuerza y salud. | Open Subtitles | نحن نشكر الخالق من اجل هذه العائلة السعيدة والعطايا التى نحظى بها منه ونصلى له ان يكونوا أقوياء وفى صحة |
Nos arrodillamos y rezamos juntos, ¿lo recuerdas? | Open Subtitles | سجدنا وصلّينا سويةً، هل تذكّر؟ |
rezamos por un mundo libre de armas nucleares y pensamos participar activamente en los pasos que conduzcan a ese tratado. | UN | إننا نتضرع من أجل عالم خال من التجارب النووية، وننوي المشاركة بفعالية في الخطوات المؤدية الى إبرام مثل هذه المعاهدة. |