"riad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرياض
        
    • رياض
        
    • بالرياض
        
    • والرياض
        
    • رياد
        
    • بورديب فريد
        
    El reclamante opera un servicio ferroviario entre Dammam, en la costa oriental de la Arabia Saudita, y Riad. UN ويتولى صاحب المطالبة تشغيل خط سكك حديدية من الدمام على ساحل المملكة الشرقي إلى الرياض.
    La Oficina debería facilitar también el intercambio de información entre los equipos nacionales y consolidar la asociación establecida en Riad. UN وينبغي للمكتب أن ييسر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت في الرياض.
    1) El Acuerdo Árabe de Cooperación Judicial de Riad, de 1985, relativo a la cooperación judicial entre países árabes. UN `1` اتفاقية الرياض العربية لعام 1985 بشأن التعاون القضائي: تضمنت هذه الاتفاقية التعاون بين البلدان العربية؛
    2 viajes de ida y vuelta para 2 funcionarios desde Nueva York a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo) durante 3 días cada viaje UN رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من نيويورك إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة
    Bourdib Farid sostiene que el sexto día Riad Boucherf y otros cuatro fueron conducidos, maniatados, a un bosque próximo al parque zoológico Ben Aknoun. UN ويروي بورديب فريد أن رياض بوشارف وأربعة رجال آخرين اقتيدوا وأيديهم موثقة إلى غابة قرب حديقة الحيوانات في بن عكنون.
    Ella trabaja en vuelos charter entre Washington y Riad llenos de ejecutivos del petróleo saudí. Open Subtitles تعمل على رحلة بين العاصمة و الرياض على متنها مسؤولى شركات النفط السعودية
    sesiones, celebrado en Riad (Arabia Saudita) los días UN المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية
    Hecho en Riad, el 9 de Raŷab del año 1414 de la hégira (22 de diciembre de 1993) UN صدر في مدينة الرياض ٩ رجب ١٤١٤ ﻫ الموافق ٢٢ ديسمبر ١٩٩٣ م
    Mediante campañas de sensibilización del público llevadas a cabo por distintos organismos se podría modificar esa actitud, que se aborda en las Directrices de Riad. UN وربما أمكن أن تشترك وكالات عديدة في حملات توعية الجمهور لمواجهة هذا الموقف، الذي تتناوله مبادئ الرياض التوجيهية.
    en el 60º período de sesiones celebrado en Riad UN التعاون الخليجي في دورته الستين المعقودة في الرياض
    1988 Enviado Especial del Ministro de Relaciones Exteriores ante el Gobierno de la Arabia Saudita, Riad UN ١٩٨٨ مبعوث خاص لوزير الخارجية لدى حكومة المملكة العربية السعودية، الرياض
    Anteriormente Presidente, National Industrialization Corporation, Riad UN رئيس مجلس إدارة، شركة التصنيع الوطنية، الرياض
    Director, Real Estate Development Fund, Riad UN مدير، صندوق التنمية العقارية، الرياض
    De modo análogo, las Embajadas en Riad, Damasco e Islamabad también fueron cerradas y se evacuó a los funcionarios de esas Embajadas y a sus familias. UN وكذلك أُغلقت السفارات في الرياض ودمشق وإسلام آباد، وأجلي موظفوها وأفراد أسرها.
    De modo análogo, las Embajadas en Riad, Damasco e Islamabad también fueron cerradas y se evacuó a los funcionarios de esas Embajadas y a sus familias. UN وكذلك أُغلقت السفارات في الرياض ودمشق وإسلام آباد، وأجلي موظفوها وأفراد أسرها.
    Todas las partes acuerdan que la próxima reunión se celebrará en Riad el 21 de marzo de 1991, a las 21.00, hora local. UN توافق جميع اﻷطراف على عقد الاجتماع التالي في الرياض في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩١، في الساعة التاسعة مساء بالتوقيت المحلي.
    El Subcomité se reunirá normalmente en Bagdad, Riad o Kuwait y en Ginebra cada vez que sea necesario. UN كقاعدة عامة، تجتمع اللجنة الفرعية في بغداد أو الرياض أو الكويت، وفي جنيف، متى اقتضت الضرورة.
    Presidente de la Junta Directiva de la Empresa Nacional de Industrialización, Riad UN رئيس مجلس إدارة، شركة التصنيع الوطنية، الرياض
    Riad estaba atendiendo a sus ovejas en un campo de la aldea meridional de Wazanni cuando explotó una mina terrestre israelí. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    :: Actualmente, socio principal en el Estudio Jurídico Dr. Riad Daoudi y Asociados, Damasco UN :: حاليا، محام رئيسي في مكتب المحاماة، دكتور رياض داودي وشركائه، دمشق
    1971: Bachiller en literatura árabe, Universidad de Riad UN ليسانس لغة عربية من كلية اللغة العربية بالرياض عام ١٧٩١م.
    44. Se celebraron seminarios subregionales del Grupo, para crear mayor conciencia del problema, en Budapest, Moscú, Nassau, Riad, Singapur y Varsovia. UN ٤٤ ـ ونظمت فرقة العمل حلقات دراسية دون اقليمية لرفع مستوى الوعي عقدت في بودابست والرياض وسنغافورة وموسكو وناساو ووارسو.
    La hija más joven del diputado Richard Riad. Open Subtitles الأبنة البكر (لعضو مجلس النواب (ريتشارد رياد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more