"ribera occidental y la faja de gaza" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • الضفة الغربية وغزة
        
    • غزة والضفة الغربية
        
    La clausura de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza durante las festividades israelíes también ocasionó demoras considerables. UN كما نتجت تأخيرات مماثلة عن عزل الضفة الغربية وقطاع غزة عن إسرائيل في أيام العطل اﻹسرائيلية.
    En 1989 esta extensión se había reducido en 1.945 kilómetros cuadrados, es decir, el 31,5% de la superficie total de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وانخفض هذا الرقم في عام ١٩٨٩ إلى ٩٤٥ ١ كيلو مترا مربعا أي إلى نسبة ٣١,٥ في المائة من مساحة الضفة الغربية وقطاع غزة.
    El Fondo había aprobado dos proyectos para 1993-1994 con el fin de ampliar esas actividades en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وفي هذا السياق، وافق الصندوق على مشروعين للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ يهدفان إلى توسيع نطاق هذه اﻷنشطة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Otro problema que contribuía a la fragmentación interna de la sociedad palestina eran las divisiones evidentes entre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي تسهم في التفتت الداخلي للمجتمع الفلسطيني ما يبدو من انقسامات بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Se ejecutan proyectos de salud mental en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقد أنشئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Las dos partes consideran que la Ribera Occidental y la Faja de Gaza constituyen una sola unidad territorial, cuya integridad deberá conservarse durante el período provisional. UN ويعتبر الجانبان الضفة الغربية وقطاع غزة وحدة اقليمية واحدة يحافظ على سلامتها خلال الفترة الانتقالية.
    El informe representaría una importante contribución, puesto que ofrecería información sobre las modalidades y costos de un sistema de seguridad social palestino en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويعتبر التقرير إسهاما كبيرا في الارشاد الى طرائق وتكاليف نظام الرعاية الصحية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    El informe representaría una importante contribución, puesto que ofrecería información sobre las modalidades y costos de un sistema de seguridad social palestino en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويعتبر التقرير إسهاما كبيرا في الارشاد الى طرائق وتكاليف نظام الرعاية الصحية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Desde principios de 1988 se han adoptado medidas análogas de emergencia para ayudar a los refugiados que se encuentran en los territorios ocupados de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN واتخذت تدابير طارئة مماثلة للاجئين في اﻷراضي المحتلة في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ بداية عام ٨٨٩١.
    Nota: Las cifras anteriores se refieren a las cantidades combinadas comercializadas desde la Ribera Occidental y la Faja de Gaza a Israel y viceversa. UN ملاحظة: تشير اﻷرقام الواردة أعلاه إلى مجموع الكميات التي يتم تسويقها من الضفة الغربية وقطاع غزة إلى اسرائيل وبالعكس.
    El OOPS era la institución internacional con actividades de mayor envergadura en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza durante el período sobre el que se informa. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Programa forma parte del enfoque integrado de las Naciones Unidas para apoyar el período de transición en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN والبرنامج هو جزء من النهج المتكامل لﻷمم المتحدة لدعم فترة الانتقال في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    El OOPS y el UNICEF colaboran en la ejecución de un programa de fisioterapia en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza a partir de 1988. UN ومنذ عام ١٩٨٨ واﻷونروا واليونيسيف تنفذان برنامجا مشتركا للعلاج الطبيعي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    También ejecuta con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) un proyecto ampliado de planificación de la familia y salud materna en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN كما تعمل مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مشروع موسع لصحة اﻷم وتنظيم اﻷسرة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Además, el Programa brindó un importante apoyo logístico y consultivo a las misiones del Banco Mundial a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en 1993. UN كما أتاح برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني دعما سوقيا واستشاريا هائلا لبعثات البنك الدولي إلى الضفة الغربية وقطاع غزة طوال عام ١٩٩٣.
    El OOPS era la institución internacional con actividades de mayor envergadura en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza durante el período sobre el que se informa. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    En consecuencia, se dificultó considerablemente, y en ocasiones se impidió la circulación del personal y los vehículos del OOPS de entrada y salida en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ونتيجة لذلك، فإن تنقل موظفي اﻷونروا وآلياتها إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما، قد تعطل بشكل ملحوظ، ومنع أحيانا.
    El OOPS prosiguió sus esfuerzos especiales para contribuir al desarrollo de la estabilidad socioeconómica en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وواصلت اﻷونروا جهودها الخاصة لتحسين مستوى الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Había logrado que nueve concejos de aldeas de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza fueran elevados a la categoría de concejos municipales. UN وأسهم في تيسير رفع مستوى تسعة مجالس قروية في الضفة الغربية وقطاع غزة الى مستوى مجالس البلديات.
    También apoya la labor realizada en los territorios ocupados de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب، نؤيد عمــل منسق اﻷمم المتحدة الخاص في أراضي الضفة الغربية وغزة المحتلة.
    La discrepancia entre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza puede explicarse por el mayor número y cercanía de los servicios médicos en la Faja de Gaza, en particular las clínicas del OOPS que prestan servicios de atención prenatal y posnatal. UN والتفاوت بين قطاع غزة والضفة الغربية يمكــن أن يفسره وجـــود المزيد من الخدمات الصحية في قطاع غزة وتوفرها بصورة أقرب، ولا سيما من خلال عيادات اﻷونروا التي توفر الرعاية قبل الولادة وبعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more