El Presidente interino (interpretación del árabe): A continuación tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá, Exmo. Sr. Ricardo Alberto Arias. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هــــو وزير خارجية بنما معالي السيد ريكاردو ألبرتو آريـــــاس، وأعطيه الكلمة. |
Todo esto también fue reafirmado por nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ricardo Alberto Arias. | UN | وكل هذا أعيد التأكيد عليه من جديد على لسان وزير خارجيتنا، السيد ريكاردو ألبرتو آرياس. |
Tiene la palabra el Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, el Excmo. Sr. Ricardo Alberto Arias, de Panamá. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس لجنة وثائق التفويض، معالي السيد ريكاردو ألبرتو أرياس ممثل بنما. |
Excmo. Sr. Ricardo Alberto Arias | UN | سعادة السيد ريكاردو ألبرتو أرياس |
Excmo. Sr. Ricardo Alberto Arias | UN | سعادة السيد ريكاردو ألبرتو أرياس |
Excmo. Sr. Ricardo Alberto Arias | UN | سعادة السيد ريكاردو ألبرتو أرياس |
Excmo. Sr. Ricardo Alberto Arias | UN | سعادة السيد ريكاردو ألبرتو أرياس |
Excmo. Sr. Ricardo Alberto Arias | UN | سعادة السيد ريكاردو ألبرتو أرياس |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta dirigida al Sr. Ricardo Alberto Arias, Representante Permanente de Panamá, en su calidad de Presidente del Comité contra el Terrorismo, relativa a la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إلى ريكاردو ألبرتو أرياس، الممثل الدائم لبنما بصفته رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، بشأن التعاون الدولي ضد الإرهاب. |
Mi delegación quisiera dar las gracias al Embajador Ricardo Alberto Arias de Panamá, actual Presidente del Comité contra el Terrorismo, por su papel rector en las actividades del Comité. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير ريكاردو ألبرتو أرياس ممثل بنما، الرئيس الحالي للجنة مكافحة الإرهاب، على قيادته في توجيه أنشطة اللجنة. |
El representante de Panamá, Sr. Ricardo Alberto Arias, informó sobre las actividades del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento. | UN | وقدم ريكاردو ألبرتو أرياس، ممثل بنما، تقريرا عن أنشطة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى. |
El Embajador Ricardo Alberto Arias, de Panamá, informó sobre las actividades del Grupo de Trabajo Oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento. | UN | وقدم سفير بنما، ريكاردو ألبرتو أرياس، تقريراً عن أنشطة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والأمور الإجرائية الأخرى. |
Presidente: Sr. Ricardo Alberto Arias (Panamá) | UN | الرئيس: السيد ريكاردو ألبرتو أرياس (بنما) |
El Sr. Ricardo Alberto Arias (Panamá) fue elegido Presidente de la Comisión por unanimidad. | UN | 3 - وانتخب السيد ريكاردو ألبرتو أرياس (بنما) رئيسا للجنة بالإجماع. |
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Ricardo Alberto Arias, jefe de la delegación de Panamá. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة للمتكلم التالي سعادة السيد ريكاردو ألبرتو أرياس، رئيس وفد بنما. |
El Sr. Ricardo Alberto Arias (Panamá) fue elegido Presidente de la Comisión por unanimidad. | UN | 3 - وانتخب بالإجماع السيد ريكاردو ألبرتو أرياس (بنما) رئيسا للجنة. |
El Sr. Ricardo Alberto Arias de Panamá ocupa la Presidencia del Comité desde enero de 2007. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2007، يشغل السفير ريكاردو ألبرتو أرياس (بنما) منصب رئيس اللجنة. |
En 2007, la Mesa del Comité estuvo integrada por un Presidente, el Sr. Ricardo Alberto Arias (Panamá), y tres Vicepresidentes, los delegados del Perú, Qatar y Sudáfrica. | UN | وفي عام 2007، تألف مكتب اللجنة من ريكاردو ألبرتو أرياس (بنما) رئيسا، في حين شغلت وفود بيرو وقطر وجنوب أفريقيا مناصب نواب الرئيس. |
En 2007, la Presidencia del Grupo de Trabajo recayó en Peter Burian (Eslovaquia) y, en 2008, en Ricardo Alberto Arias (Panamá). | UN | وفي عام 2007، تولى رئاسة الفريق العامل بيتر بوريان (سلوفاكيا)، وتولى رئاسته في عام 2008 ريكاردو ألبرتو أرياس (بنما). |
Embajador Ricardo Alberto Arias | UN | السفير ريكاردو ألبرتو أرياس |