"ricos en recursos naturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغنية بالموارد الطبيعية
        
    • غنية بالموارد الطبيعية
        
    • غنية في الموارد الطبيعية
        
    • الغنية بمواردها
        
    La experiencia recogida en muchos países en desarrollo ricos en recursos naturales muestra a las claras los peligros que entrañan esas situaciones. UN وقد أظهرت التجربة في كثير من البلدان النامية الغنية بالموارد الطبيعية على نحو واضح المخاطر التي تكتنف مثل هذه الحالة.
    Sin embargo, en varios países ricos en recursos naturales se habían agravado la corrupción, el estancamiento y la distorsión del sistema económico. UN غير أن بعض البلدان الغنية بالموارد الطبيعية يتزايد فيه الفساد والركود واختلال النظام الاقتصادي.
    Para atender esas preocupaciones, los gobiernos de los países menos adelantados ricos en recursos naturales deberían: UN ولمعالجة هذه الشواغل، ينبغي أن تقوم حكومات أقل البلدان نموا الغنية بالموارد الطبيعية بما يلي:
    Es común observar que hay pueblos indígenas que viven en territorios ricos en recursos naturales pero siguen siendo los más pobres entre los pobres. UN وثمة ملاحظة شائعة هي أن الشعوب الأصلية تعيش في أراض غنية بالموارد الطبيعية لكنها تقبع مع أفقر الفقراء.
    Tradicionalmente los pueblos indígenas han vivido en terrenos ricos en recursos naturales y minerales. UN وتعيش الشعوب الأصلية تقليديا في أراضي غنية بالموارد الطبيعية والمعادن.
    La IED en países ricos en recursos naturales ha aumentado mucho. UN وقد تحققت زيادة كبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    Entre los países menos adelantados de África, la inversión sigue estando muy concentrada en los países ricos en recursos naturales. UN ومن بين أقل البلدان الأفريقية نموا، يظل الاستثمار مركزا تركيزا طاغيا في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    Diversificación económica e industrialización en países ricos en recursos naturales. UN التنويع الاقتصادي والتصنيع في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية
    Debate interregional 5: diversificación económica e industrialización en los países ricos en recursos naturales UN المناقشة الأقاليمية الخامسة: التنويع الاقتصادي والتصنيع في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية تاسعاً-
    Diversificación económica e industrialización en países ricos en recursos naturales. UN التنويع الاقتصادي والتصنيع في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية
    La inexistencia de paz en muchas regiones ha exacerbado la situación de pobreza en países de otro modo ricos en recursos naturales. UN وأدى غياب السلام في كثير من البلدان إلى تفاقم حالة الفقر في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية خلافا لذلك.
    Sabemos, sin embargo, que los países ricos en recursos naturales a menudo tienen un desempeño económico inferior a su potencial económico y que son más vulnerables a los conflictos y más propensos a la mala gobernanza. UN غير أننا نعلم أن أداء البلدان الغنية بالموارد الطبيعية يقل في أحيان كثيرة عن إمكاناتها الاقتصادية وأنها تكون أقل منعة أمام الصراعات وأكثر عرضة لسوء الإدارة.
    También exploró los retos que afrontaban y las oportunidades de que disponían los países ricos en recursos naturales para optimizar la adición y retención de valor. UN واستكشفت أيضاً التحديات والفرص القائمة في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية لتحقيق قيمة مضافة والمحافظة على القيمة على النحو الأمثل.
    VIII. Debate interregional 5: diversificación económica e industrialización en los países ricos en recursos naturales UN ثامناً- المناقشة الأقاليمية الخامسة: التنويع الاقتصادي والتصنيع في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية
    Debate interregional 5: " Diversificación económica e industrialización en los países ricos en recursos naturales " UN المناقشة الأقاليمية 5: " التنويع الاقتصادي والتصنيع في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية "
    1. Se mantiene un debate interregional sobre diversificación económica e industrialización en los países ricos en recursos naturales. UN 1- عُقدت مناقشة أقاليمية بشأن التنويع الاقتصادي والتصنيع في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    Y lo hacemos porque muchísimos países ricos en recursos naturales como petróleo, diamantes o madera, son el hogar de las personas más pobres y más despojadas del planeta. TED ونحن نقوم بذلك لأن العديد من البلدان الغنية بالموارد الطبيعية كالنفط أوالألماس أو الخشب تعد موطناً لأفقر الناس وأكثرهم تجريداً على سطح الكوكب .
    En general, los países africanos son ricos en recursos naturales y, por tanto, poseen las bases para una transformación estructural de sus economías. UN 52 - إن البلدان الأفريقية في المتوسط غنية بالموارد الطبيعية وتملك بالتالي ما يتأسس عليه التحويل الهيكلي لاقتصاداتها.
    Habida cuenta de que los países de África son ricos en recursos naturales, poseen, por lo tanto, las bases para una transformación estructural de sus economías. UN 19 - تعتبر البلدان الأفريقية غنية بالموارد الطبيعية وتملك بالتالي أساس التحول الهيكلي لاقتصاداتها.
    La inversión extranjera directa necesita diversificarse y mejorar la capacidad de producción, en vez de concentrarse en unos pocos países menos adelantados, ricos en recursos naturales. UN وأضاف قائلاً إن هناك حاجة إلى أن يؤدّي الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تنويع وتعزيز القدرة الإنتاجية بدلاً من أن يظل مركَّزاً في عدد قليل من البلدان الأقل نمواً التي تعتبر غنية بالموارد الطبيعية.
    62. Todos los países de Europa oriental y central tienen la ventaja comparativa de una fuerza de trabajo muy bien entrenada y, en algunos casos, son ricos en recursos naturales. UN ٦٢ - تمتلك جميع بلدان وسط وشرق أوروبا ميزة نسبية تتمثل في القوة العاملة المتعلمة تعليما عاليا وتكون في بعض الحالات غنية في الموارد الطبيعية.
    En estos países, en su mayoría ricos en recursos naturales, la IED ha contribuido en gran medida a la reestructuración y modernización de la economía, en particular en el sector extractivo. UN ويؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر في هذه البلدان الغنية بمواردها دوراً حاسم الأهمية في إعادة هيكلة الاقتصادات وتطويرها، لا سيما في الصناعات الاستخراجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more