"riqueza de la república democrática del congo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Posición del Gobierno de la República de Burundi respecto del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo UN موقف حكومة جمهورية بوروندي بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Gobierno de Uganda ha recibido un ejemplar del informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, publicado en Nueva York el 16 de abril de 2001. UN تلقّت حكومة أوغندا نسخة من تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي صدر في نيويورك في 16 نيسان/أبريل 2001.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la memoria del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre el informe y la adición al informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, en violación de su soberanía nacional (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم مذكرة الحكومة بشأن تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والإضافة إلى التقرير، وهي الأعمال التي تشكل انتهاكا لسيادتها الوطنية (انظر المرفق)*.
    El comunicado se envía con miras a rectificar las observaciones erróneas y carentes de fundamento que se hacen sobre Zimbabwe en la adición al informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo (S/2001/1072). UN ويحال هذا البلاغ للرد على الملاحظات المضللة وغير المدعومة بأي دليل بشأن زمبابوي الواردة في إضافة تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/1072).
    Tras la publicación del informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo (véase S/2001/357), el Consejo de Seguridad adoptó varias decisiones y formuló algunas observaciones e incluso instó a los Gobiernos mencionados en el informe a que hicieran sus propias investigaciones sobre las afirmaciones contenidas en él. UN أتشرف بإبلاغكم ما يلي. عقب نشر تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر (S/2001/357، اتخذ مجلس الأمن عددا من المقررات وأبدى عددا من الملاحظات.
    Con arreglo a las instrucciones recibidas de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente carta una declaración del Gobierno de Uganda sobre el informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo (S/2001/357). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا أصدرته حكومة أوغندا بشأن تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/357).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente una declaración del Gobierno de Burundi en la que expone su posición respecto del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم موقف حكومة بوروندي بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    En el párrafo 17 de la resolución 1291 (2000) del Consejo de Seguridad, de 24 de febrero de 2000, relativa a la ampliación del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), el Consejo expresó su grave preocupación por las denuncias de explotación ilegal de los recursos naturales y otras fuentes de riqueza de la República Democrática del Congo. UN 6 - في الفقرة 17 من قرار مجلس الأمن 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000 بشأن توسيع ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء التقارير حول الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Hago referencia a la declaración emitida en mayo de 2001 por el Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (S/PRST/2001/13), en la que el Consejo prorrogó el mandato del Grupo de Expertos encargado de examinar la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN أتشرف بالإشارة إلى البيان الرئاسي الصادر في أيار/مايو 2001 (S/PRST/2001/13) الذي قرر فيه مجلس الأمن تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 12 de diciembre los miembros del Consejo celebraron consultas en el curso de las cuales examinaron la adición al informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo (S/2001/1072). UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، عقد أعضاء المجلس مشاورات نظروا خلالها في إضافة تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/1072).
    El 14 de diciembre el Consejo de Seguridad celebró un debate público en el que examinó la adición al informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo (véase S/PV.4437). UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة نظر خلالها في إضافة تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر S/PV.4437).
    El 29 de abril, a raíz de esas consultas, el Presidente envió una carta al Secretario General (S/2000/362) en respuesta a su carta de fecha 18 de abril (S/2000/334) en que proponía que el Consejo de Seguridad considerara la posibilidad de crear un grupo de expertos que investigara los informes de explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وبعد هذه المناقشات، وجه الرئيس رسالة في 29 نيسان/أبريل إلى الأمين العام (S/2000/362) ردا على رسالة الأمين العام المؤرخة 18 نيسان/أبريل (S/2000/334) اقترح فيها أن ينظر مجلس الأمن، إن رغب، في تشكيل لجنة خبراء للتحقيق في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغير ذلك من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 29 de abril, a raíz de esas consultas, el Presidente envió una carta al Secretario General (S/2000/362) en respuesta a su carta de fecha 18 de abril (S/2000/334) en que proponía que el Consejo de Seguridad considerara la posibilidad de crear un grupo de expertos que investigara los informes de explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وبعد هذه المناقشات، وجه الرئيس رسالة في 29 نيسان/أبريل إلى الأمين العام (S/2000/362) ردا على رسالة الأمين العام المؤرخة 18 نيسان/أبريل (S/2000/334) اقترح فيها أن ينظر مجلس الأمن، إن رغب، في تشكيل لجنة خبراء للتحقيق في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغير ذلك من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more