Jean-Marc Rivard, estoy aquí para ver al Sr. Grant. | Open Subtitles | جان مارك ريفارد هنا لرؤية سيد غرانت |
De acuerdo, señor Rivard, me reuniré con Declan Harp... | Open Subtitles | حسنًا يا سيد ريفارد سأقابل ديكلان هارب |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en inglés): Es un honor para mí dirigirme a la Asamblea General en nombre del Canadá. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن كندا. |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en inglés): La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo es fundamental para que las Naciones Unidas y sus órganos tengan éxito en el logro de sus objetivos. | UN | السيد ريفار (كندا) (تكلم بالإنكليزية): إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أمر أساسي لنجاح الأمم المتحدة وأجهزتها في تحقيق أهدافها. |
En la 217ª sesión, celebrada el 22 de febrero, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo plenario, presidido por el Sr. Gilles Rivard (Canadá), para examinar el contenido del mandato conferido al Comité por la Asamblea General. | UN | 8 - قررت اللجنة، في جلستها 217 أيضا، المعقودة في 22 شباط/فبراير، إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة. |
Hola, Rivard. | Open Subtitles | مرحبًا يا ريفارد |
Disponla, Rivard. | Open Subtitles | رتب اللقاء يا ريفارد |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en inglés): El Canadá se complace en patrocinar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros sobre la situación en el Afganistán (A/65/L.9). | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا بشأن الحالة في أفغانستان (A/65/L.9). |
El Sr. Rivard (Canadá), al presentar el proyecto de resolución en nombre de los principales patrocinadores, dice que Andorra, Croacia, Micronesia (Estados Federados de) y Palau se han sumado a los patrocinadores. | UN | 38 - السيد ريفارد (كندا): قال في معرض تقديم مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي المشروع الرئيسيين إن أندورا، وبالاو، وكرواتيا، وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
70. El Sr. Rivard (Canadá) dice que el Gobierno del Canadá se enorgullece del compromiso de larga data del país con la promoción de los derechos humanos y, al ratificar la Convención, asumió el compromiso de mejorar la inclusión social y económica de las personas con discapacidad. | UN | 70 - السيد ريفارد (كندا): قال إن حكومة بلده فخورة بأن كندا تلتزم منذ أمد طويل بتعزيز حقوق الإنسان، وأنها التزمت، بتصديقها على الاتفاقية، بتحسين الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en inglés): El Canadá se sumó al consenso sobre la resolución 66/9 como medio de expresar su solidaridad con la población afectada por las trágicas inundaciones ocurridas hace unas semanas en Centroamérica. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): انضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن القرار 66/9 كوسيلة للتعبير عن تضامننا مع المتضررين من الفيضانات المأساوية التي تعرضت لها أمريكا الوسطى خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en inglés): En nombre del Gobierno del Canadá, doy las gracias a la Presidencia del Togo por haber convocado el debate público de hoy sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن حكومة كندا، أشكر الرئاسة التوغولية على الدعوة إلى عقْد المناقشة المفتوحة اليوم بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en inglés): Aunque la situación sobre el terreno ha permanecido bastante tranquila desde el conflicto de Gaza, siguen produciéndose esporádicos ataques con cohetes contra Israel procedentes de Gaza, que condenamos enérgicamente ya que pretenden provocar el fracaso de las conversaciones de paz promovidas por los Estados Unidos. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): لئن بقيت الحالة في الميدان هادئة إلى حد كبير منذ الصراع في غزة، لا تزال تُشَنّ هجمات متفرقة بالصواريخ على إسرائيل من غزة، ونحن ندينها بقوة لأنها ترمي إلى إفشال محادثات السلام بقيادة الولايات المتحدة. |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en francés): Como nación marítima, el Canadá posee una historia estrechamente ligada a los tres océanos que la circundan -- el Atlántico, el Pacífico y el Ártico -- y a la abundancia de sus recursos, algunos de los cuales todavía están por descubrir. | UN | السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالفرنسية): باعتبار كندا دولة بحرية، فإن لها تاريخا يرتبط بشكل وثيق بالمحيطات الثلاثة التي تحاديها وهي المحيط الأطلسي والمحيط الهادئ ومحيط القطب الشمالي، وبما تزخر به من وفرة الموارد، التي ما زال بعضها لم يكتشف. |
EL Sr. Rivard (Canadá), hablando en nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia (CANZ), dice que la implicación nacional y la buena gobernanza son fundamentales, y que el éxito alcanzado en la reducción de la pobreza se medirá por el grado en que las personas puedan generar ingresos propios, proveer lo necesario para sus familias y transformar sus ideas en operaciones económicas en el futuro. | UN | 56 - السيد ريفارد (كندا): تكلم باسم كندا واستراليا ونيوزيلندا فقال إن الإمساك وطنياً بزمام الأمور واتباع سُبل الحوكمة الرشيدة باتا شرطين لا غنى عنهما، وأن النجاح في تخفيض الفقر سيقاس بمدى قدرة الناس على توليد الدخل وتدبير سبل العيش لأسرهم وتحويل أفكارهم إلى مشاريع اقتصادية من أجل المستقبل. |
En su 222ª sesión, celebrada el 21 de febrero, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo plenario, presidido por el Sr. Gilles Rivard (Canadá), para que examinara el contenido del mandato conferido al Comité por la Asamblea General. | UN | 8 - قررت اللجنة، في جلستها 222، المعقودة في 21 شباط/فبراير، إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة. |
En su 222ª sesión, celebrada el 21 de febrero, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo plenario, presidido por el Sr. Gilles Rivard (Canadá), para que examinara el contenido del mandato conferido al Comité por la Asamblea General. | UN | 8 - قررت اللجنة، في جلستها 222، المعقودة في 22 شباط/فبراير، إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة. |
También en su 227ª sesión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo plenario, presidido por el Sr. Gilles Rivard (Canadá), para que examinara el contenido del mandato conferido al Comité por la Asamblea General. | UN | 8 - في الجلسة 227 أيضا، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة. |
Sr. Gilles Rivard (Canadá) | UN | السيد جيل ريفار (كندا) |
Sr. Rivard (Canadá) (habla en francés): En el reciente Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan (República de Corea), jefes de Estado y de Gobierno, ministros y representantes recalcaron en su documento final que el mundo se encuentra en un momento crítico en materia de desarrollo mundial. | UN | السيد ريفار (كندا) (تكلم بالفرنسية): لقد أكد رؤساء الدول والحكومات والوزراء والممثلون في وثيقتهم الختامية التي اعتمدوها في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في الفترة الأخيرة في بوسان في كوريا أن العالم يقف عند منعطف حاسم في التنمية العالمية. |