"roads" - Translation from Spanish to Arabic

    • رودز
        
    • طرق روسفلت
        
    Hace apenas dos meses se produjo el cierre definitivo de la Base Naval de Roosevelt Roads en Ceiba. UN ومنذ شهرين اثنين فقط، أُغلقت قاعدة الولايات المتحدة البحرية في روزفلت رودز بجزيرة سيبا.
    Mr. Roads saltará con su moto a través de los fuegos artificiales y sobre Bank... Open Subtitles السيد رودز سيقفز بدراجته خلال الألعاب النارية
    Tomando nota con satisfacción que como consecuencia del cierre del polígono de tiro en Vieques, entre otras, el Gobierno de los Estados Unidos decidió cerrar y desmantelar la Base Naval de Roosevelt Roads en Ceiba, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، نتيجة لإغلاق حقل الرماية في فييكس، قررت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، في جملة أمور ، إغلاق قاعدة روزفلـت رودز البحرية في سييبا وتفكيكها،
    Después de que los mandos militares de la Marina de los Estados Unidos anunciaron que no se justificaba el uso de la Base Naval de Roosevelt Roads, en la municipalidad de Ceiba, el Congreso aprobó el cierre de la base en 2003. UN وعقب إعلان القيادة العسكرية لأسطول الولايات المتحدة أنها لم تعد تستطيع تبرير استخدام قاعدة روزفلت رودز البحرية الواقعة في بلدية سيبا، وافق الكونغرس على إغلاق هذه القاعدة في عام 2003.
    La Asociación Americana de Juristas confirma, pues, su apoyo al proyecto de resolución, que estipula que todas las tierras ocupadas, incluida la base Roosevelt Roads de la Armada de los Estados Unidos, sean restituidas al pueblo puertorriqueño para impulsar su desarrollo económico. UN ولذلك فإن رابطة القانونيين الأمريكية تؤكد دعمها لمشروع القرار الذي ينص على أن مناطق فيسكس، بما في ذلك قاعدة " طرق روسفلت " للبحرية الأمريكية ينبغي إعادتها إلى شعب بورتوريكو من أجل استخدامها في التنمية الاقتصادية.
    En particular, los Estados Unidos deben devolver el territorio y las instalaciones ocupados en la isla de Vieques y en la Estación Naval de Roosevelt Roads al pueblo puertorriqueño, que constituye una nación latinoamericana y caribeña. UN وعلى وجـه الخصوص، ينبغي للولايات المتحدة أن تُـعيد الأرض والمنشـآت المحتلة في جزيرة بيكيس وقاعدة روزفلـت رودز البحرية إلى الشعب البورتوريكي الذي يشكِّـل أمة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريــبي.
    En particular, los Estados Unidos deben devolver al pueblo puertorriqueño el territorio y las instalaciones ocupadas en la isla de Vieques y la Estación Naval de Roosevelt Roads. UN وبصفة خاصة، ينبغي للولايات المتحدة أن تعيد الإقليم والمنشآت المحتلة في جزيرة بييكيس ومحطة روزفلت رودز البحرية إلى الشعب البورتوريكي.
    Robó una tienda en Roads y quedó libre bajo fianza. Open Subtitles سرق متجر بضائع في " ذا رودز " وخرج بكفالة
    Para agosto de 2005, la Marina deberá haber identificado los lugares contaminados en la Base de Roosevelt Roads en Ceiba y propuesto un plan de descontaminación. UN وبحلول شهر آب/ أغسطس 2005، ستكون إدارة البحرية قد حددت المناطق الملوثة بقاعدة روزفلت رودز في سيبا، مع اقتراح خطة لتطهيرها.
    El tercer aspecto conexo es el del futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004. UN 49 - أما المسألة الثالثة ذات الصلة بالموضوع فهي مستقبل قاعدة روزفلـت رودز البحرية، التي كانت مقر القيادة الجنوبية للقوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في الفترة من عام 1941 إلى 31 آذار/مارس 2004.
    El 2 de octubre de 2003, el Presidente Bush firmó la decisión de cerrar la base naval de Roosevelt Roads, cierre que se hizo efectivo el 30 de enero de 2004. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقَّع الرئيس بوش قرار إغلاق قاعدة روزفلـت رودز البحرية. وقد أغلقت القاعدة فعليا في 30 كانون الثاني/يناير 2004.
    Mi papá estaba destinado en Roosey Roads. Open Subtitles "نظام مرافقة العائلات لأفراد الجيش" (والدي كان متمركزاً في (روزي رودز
    De Navidad a Año Nuevo, estuvimos en New Roads. Open Subtitles نعم ، من الكريسماس حتى بداية السنة الجديدة كنا في (نيو رودز)
    Después del retiro de la Armada, quedaron pendientes tres asuntos conexos: a) el desarrollo futuro de Vieques y la limpieza del medio ambiente; b) las conclusiones definitivas sobre los efectos de las maniobras militares en la salud de los residentes de Vieques; y c) el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, situada en la isla de Puerto Rico. UN 41 - وعقب انسحاب سلاح البحرية من بييكيس، ظلت ثلاث مسائل ذات صلة بالموضوع في حاجة إلى الإيضاح وهي: (أ) تنمية بييكيس في المستقبل وتنظيف بيئتها؛ (ب) الاستنتاجات النهائية المتعلقة بآثار المناورات العسكرية على صحة سكان بييكيس؛ (ج) مصير قاعدة روزفلـت رودز البحرية المقامة على جزيرة بورتوريكو الرئيسيـة.
    En enero de 2003 el Comandante en Jefe de la flota del atlántico anunció que, sin Vieques, las instalaciones de Roosevelt Roads ya no serían necesarias, y el 24 de septiembre de 2003 el Congreso de los Estados Unidos aprobó oficialmente la clausura de la base naval. UN وقد أعلن القائد العام لأسطول المحيط الأطلسي، في كانون الثاني/يناير 2003، أنه بدون بييكيس ستنتفي الحاجة إلى قاعدة روزفلـت رودز()، وفي 24 أيلول/سبتمبر 2003، وافق كونغرس الولايات المتحدة رسميا على إغلاق القاعدة.
    Cuando la Armada se retiró de Vieques, quedaron pendientes tres asuntos conexos: a) el desarrollo futuro de Vieques y la limpieza del medio ambiente; b) las conclusiones definitivas sobre los efectos de las maniobras militares en la salud de los residentes de Vieques; y c) el futuro de la base naval estadounidense de Roosevelt Roads, situada en la isla de Puerto Rico. UN 44 - وعقب انسحاب سلاح البحرية من بييكيس، ظلت ثلاث مسائل ذات صلة بالموضوع في حاجة إلى إيضاح، وهي: (أ) تنمية بييكيس في المستقبل وتنظيف بيئتها؛ (ب) الاستنتاجات النهائية المتعلقة بآثار المناورات العسكرية على صحة سكان بييكيس؛ (ج) مصير محطة روزفلـت رودز البحرية التابعة للولايات المتحدة والمقامة على جزيرة بورتوريكو الرئيسيـة.
    Roosey Roads. Open Subtitles (روزي رودز)
    Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro UN والآن يطالب سكان بورتوريكو بأسرهم نزع سلاح الجزيرة ونجحوا في جعل البحرية الأمريكية تغادر فيسكس، وإغلاق قاعدة " طرق روسفلت " والحصول على وعد بعدم استخدام حقل رماية " بيوكانان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more