"roberto garcía" - Translation from Spanish to Arabic

    • روبرتو غارسيا
        
    Su Excelencia Sr. Roberto García Moritán UN سعادة السيد روبرتو غارسيا موريتان
    Quiero empezar agradeciendo las presentaciones hechas en el plenario por el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, Embajador Roberto García Moritán, y por el Embajador de Sri Lanka, Sr. Prasad Kariyawasam. UN وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للسيد روبرتو غارسيا موريتان نائب وزير الخارجية في الأرجنتين، والسيد براساد كارياواسام من سري لانكا على عرضيهما بعد ظهر اليوم.
    Excmo. Sr. Roberto García Moritán UN صاحب السعادة السيد روبرتو غارسيا موريتان
    Animamos a Roberto García Moritán a que en las próximas sesiones siga ese planteamiento. UN ونشجع روبرتو غارسيا موريتان على اتباع ذلك النهج في الدورات القادمة.
    Pensamos que los proyectos de documentos preparados por el Jefe del Comité Preparatorio, Embajador Roberto García Moritán, constituyen un buen punto de partida para las negociaciones. UN ونعتبر مشاريع الوثائق التي أعدها السفير روبرتو غارسيا موريتان، رئيس اللجنة التحضيرية، نقطة بداية مفيدة للمفاوضات.
    Quisiera también aprovechar que hago uso de la palabra para expresar nuestro agradecimiento al distinguido Embajador Roberto García Moritán de la Argentina, por el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وبينما لدي الكلمة، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسفير الأرجنتين الموقر روبرتو غارسيا موربيتان على تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Excmo. Sr. Roberto García Moritán UN سعادة السيد روبرتو غارسيا موريتان
    Al respecto, felicito al Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales, Embajador Roberto García Moritán, y a los demás miembros por haber concluido sus labores de manera oportuna, que estamos convencidos permitirán que la comunidad internacional controle mejor la cuestión espinosa del comercio de armas convencionales. UN وفي هذا الصدد، أهنئ رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السفير روبرتو غارسيا موريتان، والأعضاء الآخرين على سرعة الانتهاء من عملهم الذي نحن مقتنعون بأنه سيمكن المجتمع الدولي من ضبط هذه المسألة الشائكة المتعلقة بتجارة الأسلحة التقليدية على نحو أفضل.
    Iniciaremos este tema con un intercambio de opiniones con el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta para promover un tratado sobre el comercio de armas: establecimiento de normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, Excmo. Sr. Roberto García Moritán. UN وسنبدأ بتبادل للآراء مع سعادة السيد روبرتو غارسيا موريتان، رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Efectivamente, como lo expresará el Embajador Roberto García Moritán, Presidente del Grupo, en las dos sesiones del presente año se alcanzó un clima de confianza y diálogo, siendo un tema de tanta sensibilidad dada su íntima vinculación con los sistemas de defensa nacional. UN في الواقع، وكما قال السفير روبرتو غارسيا موريتان، رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فقد ساد مناخ من الثقة والحوار في الدورتين اللتين عقدتا هذا العام. هذا موضوع حساس جدا نظرا لصلته القوية بأنظمة الدفاع الوطني.
    En esto estamos en deuda con la manera sabia en que ha presidido estos debates el Embajador Roberto García Moritán de la Argentina. UN وفي هذا الصدد، فإننا مدينون بالكثير للرئاسة الحكيمة من جانب السفير روبرتو غارسيا موريتان، ممثل الأرجنتين، لهذه المناقشات.
    Invito al Embajador Roberto García Moritán, Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su desarrollo ulterior a que formule una declaración. UN أدعو السفير روبرتو غارسيا موريتان، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره، إلى الإدلاء ببيان.
    Panamá expresa su reconocimiento al Embajador Roberto García Moritán, de Argentina, por su liderazgo desempeñado durante la celebración del primer periodo de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia acerca del Tratado sobre el Comercio de Armas. UN وتود بنما أن تعرب أيضا عن تقديرها للسفير روبرتو غارسيا مريتان، سفير الأرجنتين، على قيادته المتسمة بالعزيمة في الاجتماعات الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Bajo la hábil Presidencia del Embajador Roberto García Moritán, tenemos todas las condiciones para aprovechar el avance registrado, y puede contar con todo nuestro apoyo en ese sentido. UN وتحت الرئاسة القديرة للسفير روبرتو غارسيا موريتان، لدينا كل الفرص للبناء على التقدم المحرز، وهو سيحتاج إلى كل الدعم منا للقيام بذلك.
    Consideramos que los proyectos de documentos del Presidente del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, Embajador Roberto García Moritán, constituyen un punto de partida muy útil para entablar las negociaciones. UN ونرى أن مشاريع الأوراق التي أعدها السفير روبرتو غارسيا موريتان، رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة بشأن تجارة الأسلحة، تشكل نقطة انطلاق مفيدة جداً للمفاوضات.
    Guatemala apoya los criterios y parámetros contenidos en el documento de Roberto García Moritán del 14 de julio de 2011. UN تؤيد غواتيمالا المعايير والبارامترات الواردة في تقرير روبرتو غارسيا موريتان المؤرخ 14 تموز/يوليه 2011.
    Para ese propósito contamos con el Presidente del Grupo de trabajo de expertos gubernamentales que se ha establecido para estudiar y analizar los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales. En ese sentido, quisiera invitar al Sr. Roberto García Moritán, para que formule una declaración. UN نبدأ نظرنا في هذه المسألة بتبادل آراء غير رسمي مع السيد روبرتو غارسيا موريتان، رئيس فريق الخبراء الحكوميين، لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لصك شامل وملزم قانونا، يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Quiero dedicar una última palabra, para el futuro, o más bien para la semana próxima, a un colega y amigo desde hace mucho tiempo, el Embajador y Secretario del Estado de la Argentina, Sr. Roberto García Moritán, al que me alegra mucho volver a encontrar aquí y que va a acceder a la Presidencia de la Conferencia. UN وإذ أتطلع إلى المستقبل أو بالأحرى إلى الأسبوع القادم، أتوجه بكلمة أخيرة إلى زميل وصديق قديم هو السفير ووزير الدولة الأرجنتيني، السيد روبرتو غارسيا موريتان، وأعرب له، وهو الذي سيتولى رئاسة المؤتمر، عن بالغ سعادتي بلقائه من جديد.
    Presidente: Sr. Roberto García Moritán (Argentina) UN الرئيس: السيد روبرتو غارسيا موريتان (الأرجنتين)
    Presidente: Sr. Roberto García Moritán (Argentina) UN الرئيس: السيد روبرتو غارسيا موريتان (الأرجنتين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more