"roca dura" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصخور الصلبة
        
    • الحجر الصلد
        
    • الصخرية الصلبة
        
    :: Establecer unos parámetros que permitan al Gobierno fomentar la inversión en la industria de prospección minera por parte de empresas solventes que pretendan realizar grandes inversiones en la prospección en roca dura en Liberia. UN :: وضع بارامترات تستطيع الحكومة من خلالها تشجيع الاستثمار في صناعة استكشاف المعادن بواسطة شركات استكشاف جادة ترغب في تخصيص استثمارات ضخمة لاستكشاف المعادن في الصخور الصلبة في ليبريا.
    La presente nota se centra en estos dos grupos de industrias extractivas, la industria del petróleo y el gas, y la minería de roca dura. UN وهاتان المجموعتان من الصناعات الاستخراجية، أي النفط والغاز، والتعدين في الصخور الصلبة - تمثلان بؤرة تركيز هذه المذكرة.
    Según estimaciones del Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos, los gastos que entraña la limpieza de alrededor de 550.000 sitios mineros de roca dura abandonados en el país se sitúan entre 32.000 millones y 72.000 millones de dólares. UN ووفقا لتقديرات وكالة حماية البيئة، فإن تكلفة تنظيف 000 550 موقع من مواقع التعدين المهجورة ذات الصخور الصلبة في الولايات المتحدة تتراوح بين 32 و 72 بليون دولار.
    Eso es lo mejor para minería de roca dura. Open Subtitles هذا هو... هذا هو أفضل أداة لتنقيب الصخور الصلبة
    El término " roca " era un término técnico que utilizaban los hidrogeólogos y que comprendía no sólo la roca dura sino también la grava y la arena. UN ومصطلح " الصخر " هو مصطلح فني يستخدمه أخصائيو العلوم المائية ويشمل ليس فقط الحجر الصلد بل أيضاً الحصى والرمل.
    En todos los océanos del mundo hay costras de ferromanganeso ricas en cobalto, situadas en los montes, dorsales y mesetas submarinos, que se forman al precipitarse el agua fría sobre sustratos de roca dura, lo que produce sedimentos de hasta 250 milímetros de grosor. UN 7 - توجد القشور الفلزية المنغنيزية الغنية بالكوبالت بجميع محيطات العالم في الجبال والمتطاولات والهضاب البحرية. وتتدفق القشور من مياه البحر الباردة المحيطة لتستقر فوق الطبقات الصخرية الصلبة التحتية وتشكل أرصفة صخرية قد يصل سمكها إلى 250 ملمترا.
    Minería de roca dura, ¿eso es en el arroyo? Open Subtitles تنقيب الصخور الصلبة... أذلك عند النهر؟ كلاّ.
    El Fondo evaluó los siguientes pedidos de asistencia: de la República Popular Democrática de Corea para la exploración de oro de roca dura y aluvial; de Namibia, para la exploración de metales comunes y preciosos; de Myanmar, para la exploración de metales comunes, oro y diamantes; y de Mongolia, para la exploración de oro. UN ولقد قيمت طلبات المساعدة الواردة من البلدان التالية: جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن ذهب الصخور الصلبة والذهب الغريني؛ وناميبيا بشأن المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة؛ وميانمار بشأن المعادن الخسيسة والذهب والماس؛ ومنغوليا بشأن الذهب.
    El Fondo evaluó los siguientes pedidos de asistencia: de la República Popular Democrática de Corea para la exploración de oro de roca dura y aluvial; de Namibia, para la exploración de metales comunes y preciosos; de Myanmar, para la exploración de metales comunes, oro y diamantes; y de Mongolia, para la exploración de oro. UN وقد قيمت طلبات المساعدة الواردة من البلدان التالية: جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن ذهب الصخور الصلبة والذهب الغريني؛ وناميبيا بشأن المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة؛ وميانمار بشأن المعادن الخسيسة والذهب والماس؛ ومنغوليا بشأن الذهب.
    En los Estados Unidos, el Gobierno Federal ha propuesto un canon del 12,5% para la minería en roca dura en tierras de propiedad del Estado y parece dispuesto a aumentar el costo fiscal para esta actividad, en lugar de restringirlo. UN وفي الولايات المتحدة، اقترحت الحكومة الاتحادية فرض أتاوة نسبتها ١٢,٥ في المائة على تعدين الصخور الصلبة في اﻷراضي الاتحادية، وهي تبدو ميالة إلى زيادة عبء التكلفة التنظيمية الذي تتحمله الصناعة، وليس تقليله.
    Por lo general, las ETN mineras son de menor tamaño que las ETN petroleras, y la mayoría de ellas se dedica a varios minerales de roca dura. UN وبصفة عامة، فإن شركات التعدين عبر الوطنية أصغر من شركات النفط عبر الوطنية، ومعظمها يعمل في عدة معادن تستخرج من الصخور الصلبة().
    Las rocas hospedantes que posiblemente sean almacenamiento permanente de desechos que contienen mercurio o están contaminados con él son las formaciones de roca salina y roca dura (rocas ígneas, por ejemplo, granito o neis, incluidas las rocas sedimentarias, por ejemplo, roca caliza o arenisca). (BiPRO 2010; Comunidad Europea 2003; OIEA 2009; Asociación Nuclear Mundial 2010). UN وأما الصخور الحاضنة المحتملة في التخزين الدائم للنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق فهي الصخور الملحية وتشكيلات الصخور الصلبة (الصخور البركانية، مثلاً الغرانيتية والمتحوّلة، بما في ذلك الصخور الرسوبية، مثلاً الحجر الجيري والحجر الرملي). (BiPRO، 2010؛ الجماعة الأوروبية، 2003؛ الوكالة الدولية للطاقة الذرية، 2009؛ الرابطة النووية العالمية، 2010).
    306. El almacenamiento permanente en instalaciones situadas bajo tierra en minas de sal y formaciones de roca dura aisladas geohidrológicamente es una opción para separar los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos geológicos. UN 306- التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح تحت الأرضية المعزولة جيوهيدرولوجياً والتكوينات الصخرية الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more