| Me enorgullece decir que la Media Luna Roja de Turquía, así como organizaciones de voluntarios y asociaciones de socorro turcas fueron algunos de los primeros grupos internacionales que llegaron al Pakistán. | UN | وأنا فخور بأن أقول إن الهلال الأحمر التركي والمنظمات التطوعية التركية وجمعيات الإغاثة كانوا من بين المجموعات الدولية الأولى التي وصلت إلى باكستان. |
| :: Según la Sociedad de la Media Luna Roja de Turquía, los agentes humanitarios han llevado artículos de asistencia humanitaria de Turquía a la República Árabe Siria por un valor medio de unos 23 millones de dólares al mes mediante el sistema de entrega en un punto cero que administra la Media Luna Roja de Turquía. | UN | :: وفقاً لما ذكرته جمعية الهلال الأحمر التركي، قامت الجهات الفاعلة الأخرى في مجال المساعدة الإنسانية بنقل مساعدات إنسانية تبلغ قيمتها زهاء 23 مليون دولار كل شهر في المتوسط من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق نظام نقطة الصفر لإيصال المساعدات الذي تديره جمعية الهلال الأحمر التركي. |
| Al-Shabaab llevó a cabo complejos ataques coordinados con terroristas suicidas contra el Tribunal Superior y un vehículo de la Media Luna Roja de Turquía el 14 de abril, y contra el complejo común de las Naciones Unidas en Mogadiscio el 19 de junio. | UN | ونفذت حركة الشباب هجماتٍ معقدة ومنسَّقة قام بها انتحاريون استهدفوا المحكمة العليا ومركَبةً تابعة للهلال الأحمر التركي في 14 نيسان/أبريل، ومجمّع الأمم المتحدة المشترك في مقديشو في 19 حزيران/يونيه. |
| :: Según la Sociedad de la Media Luna Roja de Turquía, los agentes humanitarios han llevado artículos de asistencia humanitaria de Turquía a la República Árabe Siria por un valor medio de unos 23 millones de dólares al mes mediante el sistema de entrega en un punto cero que administra la Media Luna Roja de Turquía. | UN | :: وفقا للهلال الأحمر التركي، تقوم الجهات الفاعلة الإنسانية بإيصال مساعدات إنسانية بقيمة تناهز 23 مليون دولار في المتوسط شهريا من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق نظام نقطة الصفر لإيصال المساعدات الذي يديره الهلال الأحمر التركي. |
| La Sociedad de la Media Luna Roja de Turquía ha firmado un memorando de entendimiento con la Sociedad de la Cruz Roja de Myanmar para proporcionar asistencia de socorro a las poblaciones afectadas. | UN | وأبرمت جمعية الهلال الأحمر التركية مذكرة تفاهم مع جمعية الصليب الأحمر في ميانمار لتقديم مساعدات غوثية إلى السكان المتضررين. |
| Varias Sociedades nacionales asociadas de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, como la Media Luna Roja de Turquía, la Media Luna Roja de la Arabia Saudita, la Media Luna Roja de Qatar, la Media Luna Roja de Kuwait, la Media Luna Roja del Irán, la Cruz Roja de Alemania, la Cruz Roja de Dinamarca, la Cruz Roja del Canadá y la Cruz Roja de los Estados Unidos, ya cuentan con operaciones en curso en el Pakistán. | UN | وبدأ بالفعل عدد من الشركاء الوطنيين من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر عملياته الجارية في باكستان، بما في ذلك الهلال الأحمر التركي والهلال الأحمر السعودي وجمعية الهلال الأحمر القطري وجمعية الهلال الأحمر الكويتي وجمعية الهلال الأحمر الإيراني، والصليب الأحمر الألماني، والصليب الأحمر الدانمركي، والصليب الأحمر الكندي والصليب الأحمر الأمريكي. |
| :: Según la Sociedad de la Media Luna Roja de Turquía, los agentes humanitarios han llevado artículos de asistencia humanitaria de Turquía a la República Árabe Siria por un valor medio de unos 23 millones de dólares al mes mediante el sistema de entrega en un punto cero que administra la Media Luna Roja de Turquía. | UN | :: وفقا لما ذكرته جمعية الهلال الأحمر التركي، قامت الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية بنقل مساعدات إنسانية تبلغ قيمتها زهاء 23 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل شهر في المتوسط من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق نظام نقطة الصفر لإيصال المساعدات الذي تديره جمعية الهلال الأحمر التركي. |
| Según la Media Luna Roja de Turquía, otros agentes humanitarios han canalizado asistencia humanitaria por valor de unos 23 millones de dólares (incluidos 17,6 millones de dólares en abril) por término medio al mes desde Turquía a la República Árabe Siria mediante el sistema de entrega en un punto cero administrado por la Media Luna Roja de Turquía (sin incluir canales comerciales o de otro tipo). | UN | ووفقا للهلال الأحمر التركي، اضطلعت جهات فاعلة إنسانية أخرى بنقل مساعدات إنسانية تبلغ قيمتها زهاء ٢٣ مليون دولار (بما في ذلك 17.6 مليون دولار في نيسان/أبريل) في المتوسط شهريا من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق نظام نقطة الصفر لإيصال المساعدات الذي يديره الهلال الأحمر التركي (باستثناء القنوات التجارية أو غيرها من القنوات). |
| 3 Ayuda humanitaria de la Sociedad de la Media Luna Roja de Turquía, que se distribuyó de conformidad con una Disposición del Presidente de Georgia. | UN | (3) مساعدة إنسانية قدمتها جمعية الهلال الأحمر التركية ووُزِّعت بأمر من الرئيس. |