"román" - Translation from Spanish to Arabic

    • رومان
        
    • روملان
        
    • ورومان
        
    • رامون
        
    • بِة
        
    Deseo ahora pedir al Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, Sr. Enrique Román Morey, que dé lectura al mensaje dirigido a la Conferencia por el Seminario de Desarme con motivo del Día Internacional de la Mujer. UN وأود الآن أن أدعو وكيل الأمين العام للمؤتمر، السيد إنريكي رومان موري، إلى قراءة رسالة الحلقة الدراسية المذكورة.
    Señor Román Morey ¿tiene usted algún comentario que agregar? UN السيد رومان موراي، ألديكم تعليقات إضافية؟ الكلمة لك.
    Se celebra igualmente una ceremonia religiosa en la catedral, en la capilla de San Román. UN كما تنظم احتفالاً دينياً في الكاتدرائية في مصلى القديس رومان.
    Ha sido igualmente un placer conocer al Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze y al Vicesecretario General, Sr. Enrique Román Morey. UN وقد أسعدني الالتقاء بالأمين العام، السيد سيرجي أوردجو نيكيدزيه وبنائب الأمين العام، السيد أنريكيه رومان - موري.
    Quisiera asimismo extender mis saludos al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y al Sr. Embajador Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto. UN كما أود أن أقدم تحياتي إلى السيد سيرغي أوردزونكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وإلى نائبه السفير إنريكي رومان موري.
    Doy ahora la palabra al representante de Cuba, Sr. Quintanilla Román. UN والآن، أعطي الكلمة لممثل كوبا، السيد كينتانيلا رومان.
    Paco Román está de acuerdo, también te dará una mujer. Open Subtitles باكو رومان يوافق سيقوم بقتل النساء من أجلك أيضا
    Nuestro nuevo amigo, Román, lo buscan por 5 asesinatos en Rusia. Open Subtitles صديقنا الجديد رومان متهم بخمس تهم مثيرة في روسيا
    El Presidente debe lograr que su decisión sea acatada en todo el territorio nacional y ello contribuirá a quebrar una barrera de impunidad generada por la acción de los comisionados a lo largo del tiempo, que los incidentes protagonizados por Raúl Martínez y la imputación de la ejecución del pastor Saquic a Víctor Román contribuyen a confirmar. UN ويتعين على رئيس الجمهورية أن يكفل إنفاذ قراره في جميع أنحاء البلد ﻷن ذلك سيساعد على القضاء على حالات اﻹفلات من العقوبة التي ولﱠدتها أنشطة المفوضين بمرور الوقت، وهي حالات الافلات من العقوبة التي تؤكدها اﻷحداث المتعلقة بحالة راؤول مارتينيز والتهمة الموجهة الى فيكتور رومان بقتل القَس ساكيك.
    En septiembre de 1995 se alegó la responsabilidad del Comisionado Militar en Panabajal Comalapa, Víctor Román Cutzal. UN وفي أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أُدعي أن فكتور رومان كوتزال المفوض العسكري في باناباخال كومالابا، هو المسؤول عن ذلك.
    Tiene la palabra el Sr. Román Morey. UN أعطي الكلمة للسيد رومان - موريه.
    Extiendo mi especial agradecimiento también al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto, y a los otros miembros meritorios de la Secretaría, por el apoyo constante e inestimable que han prestado a la Conferencia. UN كما أقدم شكري الخاص للسيد أنريكيه رومان موريه، نائب الأمين العام، وللأعضاء المقتدرين الآخرين في الأمانة لما قدموه من دعم متواصل لا يقدر بثمن للمؤتمر.
    Por último, aunque no menos importante, quisiera expresar mi agradecimiento especial al Sr. Román Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia, al Sr. Zaleski, y a todo el personal de la secretaría por la valiosa asistencia profesional que nos han proporcionado a mí y a mi delegación. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أعرب عن امتناني الخاص للسيد رومان موري، نائب الأمين العام للمؤتمر، وللسيد زاليسكي ولكل موظفي الأمانة الآخرين على ما قدموه لي ولوفدي من مساعدة مهنية لا تقدر بثمن.
    Estoy seguro de que en el desempeño de mis obligaciones podré contar con la conocida experiencia y dedicación de la Secretaría, encabezada por el Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze y el Secretario General Adjunto, Sr. Enrique Román Morey. UN وكلي ثقة في أنني سأتمكن، خلال مزاولتي لمهامي، من الاعتماد على الأمانة بما هي معروفة به من دراية وتفانٍ تحت رئاسة الأمين العام، السيد سرجي أوردزهونيكيدزه، ونائبه السيد إنريكه رومان موري.
    Hago extensiva también mi gratitud al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia, al Sr. Jerzy Zaleski y a otro personal de la Secretaría por su apoyo y asistencia. UN وأعبّر أيضاً عن امتناني للسيد سرجي أودزهونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، والسيد رومان موري، نائب الأمين العام والسيد جرتسي تساليسكي وموظفي الأمانة الآخرين على ما قدموه لي من دعم ومساعدة.
    Quisiera también saludar al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تحياتي لكل من السيد سيرجي أوردجونيكيدزِ، أمين عام مؤتمر نزع السلاح، ونائبه، السيد انريكه رومان موري.
    Quedo especialmente reconocido al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, y al Sr. Jerzy Zalesky, Oficial Político, por su incansable apoyo. UN وإنني لمدين، بالخصوص، للسيد إينريكي رومان - موراي، نائب الأمين العام للمؤتمر وللسيد دجيرزي زاليسكي، موظف الشؤون السياسية، على دعمهما الذي لا يكل.
    Permítame además, y muy especialmente, extender nuestros saludos al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y al Embajador Román Morey, Secretario General Adjunto. UN واسمحوا لي أيضاً، أن أعرب عن خالص التهاني للسيد سيرجي أوردزونيكيدز الأمين العامّ لمؤتمر نزع السّلاح والسفير، السيد إنريك رومان موري، نائب الأمين العامّ.
    También deseo expresar mi reconocimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Serguei Ordzhonikidze, al Secretario General Adjunto, Sr. Enrique Román Morey, y a todos los miembros competentes de la Secretaría por el apoyo profesional y la asistencia que nos prestan. UN كما أعرب عن تقديري الخاص للسيد سرجي أوردزهونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر ونائبه، السيد انريك رومان موراي وكافة أعضاء الأمانة الأكفاء على ما يقدمونه من دعم ومساعدة فنيّين.
    Román Naranjo... no me suena de nada. Open Subtitles يبــدو مألـوف؟ روملان ارانخو لـم أسمع بـه مطلقـاً
    138. Se denuncia que Daniel Colinenciso, Jan Carlos Moreno, Iván Moreno, Román Morales Acevedo, Carlos Alberto López Inés y Angel Leal Olinares fueron muertos el 8 de septiembre de 1997 en la Colonia Buenos Aires tras haber sido, según se informa, detenidos por la policía. UN 138- ويُدّعى أن دانيال كولينينسيسو، وجان كارلوس مورينو، وايفان مورينو، ورومان موراليس اسيفيدو، وكارلوس ألبرتو لبيز اينيز، وانجيل ليال اوليناريس، قد قتلوا في كولونيا بوينس أيريس، بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 1997 بعد أن كانت الشرطة قد احتجزتهم.
    Román López Villicaña (A/C.4/64/5/Add.54) UN رامون لوبيث بييكانيا (A/C.4/64/5/Add.54)
    No sé por qué hemos sido llamados a vivir en un tiempo donde nadie tiene las llaves y no hay nadie que nos guié ... donde la iglesia es tan corrupta con Román y que se encuentra dividida, pero de lo que estoy seguro. Open Subtitles لاأعلم لمَ كُتِب لنا بأن نعيش بِزمن حيثَ ليسَ بِة مسؤولاً وحيث ليسَ هُنالكَ مَن يرشدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more