"rompí la" - Translation from Spanish to Arabic

    • كسرت
        
    • كسرتُ
        
    • فكسرت
        
    • وكسرت
        
    • و حطمت
        
    • لقد حطمتُ
        
    • كُسِرت
        
    ¡Me falto al respeto... y le hice un llave! ¡Le rompí la clavícula! Open Subtitles رفعته من رأسه وألقيت به على الأرض كسرت له عظمة الترقوة.
    Cuando tenía 11 años rompí la ventana del patio, y mi madre me demandó. Open Subtitles عندما كنت في الحادية عشر، كسرت نافذة المنزل، ثم قامت أمي بمقاضاتي
    Bueno, entonces debería decirte que le rompí la rueda y la manija. Open Subtitles حسنا، إذا يجب أن اخبرك اننى كسرت العجلات و المقبض
    Me rompí la clavícula cayéndome por las escaleras de esa estación. Open Subtitles كسرتُ عظمة الترقوة عندي عندما سقطت من درجِ هذه المحطة
    Y el viernes anterior, me rompí la pelvis en un accidente a caballo. TED وفي يوم الجمعة قبلها، كسرت حوضي في حادث ركوب الخيل.
    rompí la pistola y pasé al plan B. Open Subtitles كسرت آلة التسعير فكان عليّ اللجوء للخطة البديلة.
    Mamá, ¿dónde escondiste el balón con el que rompí la ventana? Open Subtitles اممم، أمي، أين خبئتي الكرة.. ؟ التي كسرت النافذة بواسطتها
    ¡Esperad! ¡Quiero que lo sepáis! ¡Yo rompí la botella del profesor! Open Subtitles انتظر, يجب أن يعرف الجميع لقد كسرت سفينة البروفيسور التي كانت بداخل الزجاجة
    Mira, creo que porque le rompí la nariz... al chico más malo de la escuela. Open Subtitles أسمعي أعتقد أنني قد فعلت هذا لأنني كسرت أنف أكثر الطلاب لؤماً في المدرسة
    Pues, por lo menos mi jefe me escuchara ahora que me rompí la clavícula. Open Subtitles على الاقل رئيسي سيستمع الى الان بعد ان كسرت عظم ترقوتي
    No te eligieron como entrenador nacional porque me rompí la espalda. Open Subtitles لم يختاروك لتكون مدرب فريق المنتخب لانني كسرت ظهري
    rompí la ventana para entrar. Éste es tu vestido nuevo, ¿no? Open Subtitles لقد كسرت نافذه لأدخل هل هذا فستانكِ الجديد ؟
    Parece que después de que rompí la aspiradora, se enojó. Open Subtitles يبدو أنه أصبح غاضباً بعد أن كسرت المكنسة
    Una vez trató de meter su lengua en mi garganta y le rompí la nariz. Open Subtitles إحدى المرات حاول إلصاق لسانه بحلقي وأنا كسرت أنفه
    Otra vez estaba en una cita me caí y rompí la rótula. Open Subtitles و هناك مرة آخرى عندما كنت في موعد و تعثرت و كسرت ركبتي
    Y cuando voy hacia abajo y empece a dar vueltas después, es como si 30 personas te patearan, sabes, todos juntos, me rompí la mano, un accidente muy malo, y un error muy estúpido mío, Open Subtitles و عندما سقطت بدأت في التشقلب إنه أمر شبيه بأن يركلك 30 شخصا دفعة واحدة كسرت يدي لقد كان اصطداما عنيفا جدا
    rompí la maldición. Maté un hombre-lobo. Maté un vampiro. Open Subtitles لقد كسرتُ اللعنة و قتلتُ مذؤوبةً و مصّاصة دماءٍ، و كذلك القرينة.
    Me rompí la mano en el instituto. Open Subtitles كسرتُ يدي وأنا في المدرسة الثانويّة
    Se puso rudo conmigo, entonces le rompí la nariz con un gato. Open Subtitles أصبح قاسياً معى ذات يوم فكسرت أنفه بالقطّة؟
    Me caí de uno cuando era niña y me rompí la clavícula. Open Subtitles سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي
    Llegué al último asalto contra Floyd Patterson. ¡Le rompí la nariz a Marciano! Open Subtitles و صمدت طويلاً أما فلويد باترسون و حطمت أنف مارسيانو!
    rompí la llave del armario. No pude cambiarme. Open Subtitles لقد حطمتُ مفتاح خزانتنا، لم أستطع إخراج ملابسي
    Me rompí la pierna izquierda haciendo el mono en un árbol para usted. Open Subtitles لقد كُسِرت ركبتي اليسرى وأنا اترجح من على شجرة كوني قرد بالنسبة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more