"ronda de desarrollo de doha" - Translation from Spanish to Arabic

    • جولة الدوحة الإنمائية
        
    • لجولة الدوحة للتنمية
        
    La Ronda de Desarrollo de Doha está estancada actualmente y sigue la práctica del dumping. UN ولكنه قال إن جولة الدوحة الإنمائية تعثرت في الوقت الذي استمر فيه الإغراق.
    La Ronda de Desarrollo de Doha no debe desembocar en la desindustrialización del mundo en desarrollo ni agravar los desequilibrios internacionales actuales. UN ويجب ألا تؤدي جولة الدوحة الإنمائية إلى النكوص عن تصنيع العالم النامي أو إلى تفاقم أوجه الاختلال الدولية الراهنة.
    Es necesario avanzar en la Ronda de Desarrollo de Doha. UN ومن الضروري أن نحرز تقدما بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
    A ese respecto, la Ronda de Desarrollo de Doha deberá ofrecer propuestas concretas a todos los Estados, incluidos los países menos adelantados. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي لجولة الدوحة للتنمية أن تقدم اقتراحات عملية إلى جميع الدول، بما فيها أقل البلدان نموا.
    No obstante, el reciente acuerdo marco de negociación para la Ronda de Desarrollo de Doha ha reavivado las esperanzas al respecto. UN غير أن الأمل تجدد مع الاتفاق الإطاري للمفاوضات الذي تم مؤخرا لجولة الدوحة للتنمية.
    La Ronda de Desarrollo de Doha se inició como un proceso que finalmente daría a los países en desarrollo una oportunidad justa de competir en el mercado mundial. UN فقد انطلقت جولة الدوحة الإنمائية كعملية توفر للبلدان النامية في نهاية المطاف فرصة عادلة للمنافسة في الأسواق العالمية.
    Esperamos que el Director General, Sr. Pascal Lamy, tenga éxito en sus esfuerzos heroicos por rescatar del fracaso a la Ronda de Desarrollo de Doha. UN ويجب أن نعقد الأمل على أن ينجح المدير العام باسكال لامي في جهوده البطولية لإنقاذ جولة الدوحة الإنمائية من الفشل.
    Al respecto, observamos con especial preocupación la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Desarrollo de Doha. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع القلق بشكل خاص تعليق مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية.
    En la Ronda de Desarrollo de Doha, la Unión Europea hizo especial hincapié en la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN وقد شدد الاتحاد الأوروبي بقوة خلال جولة الدوحة الإنمائية على المساعدات التقنية المرتبطة بالتجارة.
    Lamentamos la suspensión de las conversaciones de la Ronda de Desarrollo de Doha. UN ونأسف لتعليق محادثات جولة الدوحة الإنمائية.
    Es vital que las conversaciones sobre comercio de la Ronda de Desarrollo de Doha, que se encuentran en punto muerto, se reanuden y concluyan con éxito. UN ومن المهم جداً أن تستأنف محادثات التجارة المتوقفة في إطار جولة الدوحة الإنمائية وأن تختم بنجاح.
    En el centro de la crisis hay una desconfianza fundamental, y en ningún lugar es más evidente esto que en la Ronda de Desarrollo de Doha. UN وفي صميم أزمتنا تكمن ريبة راسخة، ولا مكان يتضح فيه ذلك أكثر من جولة الدوحة الإنمائية.
    De ese modo, apenas se reconoce la seriedad de que la Ronda de Desarrollo de Doha no ha estado a la altura ni del espíritu ni de la letra que exige su encumbrado objetivo. UN وهي لا تكاد تعترف بخطورة عجز جولة الدوحة الإنمائية عن الارتقاء إلى مستوى مطالبها الموضوعية الرفيعة سواء روحا أو نصا.
    Por ello, solicitamos que se llegue a un acuerdo lo antes posible en el marco de la Ronda de Desarrollo de Doha de la Organización Mundial del Comercio. UN ولهذا السبب ننادي أيضا بالتوصل إلى الاتفاق في أسرع وقت ممكن في جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية.
    Esto simultáneamente contribuiría a desentrampar las negociaciones comerciales actuales en el marco de la Organización Mundial del Comercio, fortaleciendo las posibilidades de éxito de la Ronda de Desarrollo de Doha. UN وذلك سوف يساعد في نفس الوقت على كسر طوق الجمود في المفاوضات التجارية الحالية في إطار منظمة التجارة العالمية وتعزيز إمكانيات النجاح في جولة الدوحة الإنمائية.
    El estancamiento de las negociaciones en la Ronda de Desarrollo de Doha sobre el comercio excluye toda posibilidad de prácticas comerciales justas para los países en desarrollo. UN وإن تعطل مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بشأن التجارة يستبعد أي آفاق للممارسات التجارية العادلة بالنسبة للبلدان النامية.
    El Japón participará plenamente en las negociaciones para concluir con éxito las negociaciones de la Ronda de Desarrollo de Doha. UN وستشارك اليابان مشاركة كاملة في المفاوضات صوب تحقيق اختتام ناجح لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية.
    Por consiguiente aguardamos con interés la conclusión con éxito, lo antes posible, de la Ronda de Desarrollo de Doha. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى خاتمة ناجحة لجولة الدوحة للتنمية في أقرب وقت ممكن.
    El objetivo básico de la Ronda de Desarrollo de Doha es reequilibrar el sistema de comercio mundial de manera que ya no favorezca más a los países más desarrollados. UN إن الهدف الرئيسي لجولة الدوحة للتنمية هو إعادة التوازن إلى النظام التجاري العالمي حتى لا يميل لصالح البلدان المتقدمة النمو دون غيرها.
    Hemos hecho asimismo un llamamiento a explorar nuevos marcos para el otorgamiento de créditos de una forma más predecible, flexible y libre de condiciones, así como para llevar a su conclusión la Ronda de Desarrollo de Doha, de manera que contribuya a dar un fuerte impulso a las exportaciones de los países en desarrollo y ponga fin al creciente número de formas de proteccionismo como una de las respuestas a la crisis. UN لقد دعونا أيضا إلى استكشاف أطر جديدة لتوفير الائتمان بطريقة أكثر قابلية للتنبؤ ومرونة وخالية من الشروط، وكذلك من أجل التوصل إلى نتيجة لجولة الدوحة للتنمية بطريقة تسهم في تقديم دفعة قوية لصادرات البلدان النامية وتضع حدا لأشكال زيادة الحماية الجمركية باعتبارها واحدة من الاستجابات لهذه الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more