"rosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الورود
        
    • ورود
        
    • الزهور
        
    • الورد
        
    • الوردية
        
    • وردية
        
    • زهور
        
    • الأزهار
        
    • ورد
        
    • وردي
        
    • الوردي
        
    • وردة
        
    • روساس
        
    • أزهار
        
    • روزاس
        
    Puso tallos de margarita en mis rosas. Mire, esos gamberros son peligrosos. Open Subtitles لقد بدل الورود بالسيقان هنا يوجـد الكثير من الناس الخطرة
    Sabes, la compañía de paisajes de Felix Parker ayer estuvo entregando rosas. Open Subtitles تعلمون، شركة المناظر الطبيعية فيليكس باركر تم تقديم الورود أمس.
    Al contrario de las rosas de Gertrude Stein, no es el caso que un transistor es un transistor. TED بخلاف ورود جيرتروود شتاين، لا يمكن أن نقول أن الترانزستور هو الترانزستور.
    Hace rato estaba cortando mis rosas y vi hacia arriba y te vi y me pregunté qué pasaba. Open Subtitles منذ فتره قصيره كنت اقلم الزهور ونظرت للاعلى ورأيتك هناك وكنت اتساُل من تكون هذه؟
    Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    Más que nunca, estamos comprometidos con la promesa que se halla en el corazón de la revolución de las rosas de convertir a un Estado que funciona mal en un Estado europeo moderno. UN نحن ملتزمون، أكثر من أي وقت مضى، بالوعد الكامل في صميم الثورة الوردية بتحويل دولة منهارة إلى دولة أوروبية حديثة.
    Porque ya te había dicho que no me gustan las rosas rojas, ¿recuerdas? Open Subtitles لأنني قلت لك من قبل بأنني لا أحب الورود الحمرا أتتذكر؟
    "Cuando las rosas dejan de florecer, querido. Open Subtitles عندما تزهر الورود ياعزيزي وتتلون بالبنفسج
    Bien y se llevo todas las rosas azules con el o que? Open Subtitles حسناً ، و هل أخذ جميع الورود الزرقاء معه ؟
    Cuando tenía seis años, usaba el jardín de rosas en nuestra loma del este para construir una ciudad completa. Open Subtitles عندما كانت في السادسة اعتادت على استخدام حديقة الورود في شرق هضبتنا متضاهرة ببناء مدينه كاملة
    Tiene cortinas verdes de damasco empapelado con dibujo de rosas y un reloj ormolu. Open Subtitles هناك ستائر دمشقية خضراء ورق حائط به ورود وساعة خزفية
    A mi mamá le fascinan las rosas. ¿Podrías cortar algunas para ella? Open Subtitles أمي تحب الورود حقاً هلاّ تقصّ لها بضعة ورود لغرفة نومها؟
    Tu siempre decías que las rosas son deprimentes, así que yo te traje... Open Subtitles كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك
    Lawrence Morgan y su hijo Michael, fueron arrestados después encontrar la pintura robada "rosas" en propiedad de MP. Open Subtitles لورينس مورجان وإبنه مايكل بعد أن سرقوا لوحة الزهور والتي عثر عليها في ملكية الشركة
    Ejemplo de ello son las limitaciones impuestas a las exportaciones de rosas de la India a Francia. UN ومن أمثلة ذلك القيود المفروضة على صادرات الهند من الورد إلى فرنسا.
    Podría recitar una lista de otros éxitos desde la Revolución de las rosas, e, igualmente, podría referirme a las muchas y grandes dificultades que están pendientes. UN وبإمكاني سرد قائمة طويلة من أوجه أخرى للنجاح منذ ثورة الورد. وبالمثل، يمكنني الإدلاء بتفاصيل عن التحديات الكبرى التي ما زالت قائمة.
    Esta es nuestra gran victoria: hemos contribuido a crear algo que va más allá de los dirigentes y partidos que llevaron a la revolución de las rosas. UN هذا هو انتصارنا العظيم: لقد ساعدنا في إقامة شئ يتجاوز القادة والأحزاب التي قادت الثورة الوردية.
    Es como mirar el mundo a través de lentes rosas. TED إنه مثل النظر للعالم من خلال نظارات وردية اللون.
    Recibe nuestras lágrimas porque vivo o muerto, tu cuerpo es sólo rosas. Open Subtitles نذرف دموعنا لأن هناك حياة وموت لم يعد جسدكِ سوا زهور
    # Gotas de lluvia en las rosas y bigotes en los gatitos # Open Subtitles قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. ‎
    Geen roos zonder doornen: oudere holebi ' s, hun sociale omgeving en specifieke behoeften (No hay rosas sin espinas: los gays y lesbianas mayores, su entorno social y sus necesidades específicas) UN لا ورد دون شوك: المثليون والسحاقيات المسنون وبيئتهم الاجتماعية واحتياجاتهم الخاصة جوزفين غودمونت
    No le dije a nadie que llevabas mallas rosas bajo el traje. Open Subtitles لم أخبر أي أحد أنّك ترتدي سروالًا وردي تحت ملابسك
    También he estado del otro lado. Yo he seguido los calzoncillos rosas por el corredor. Open Subtitles أنا كُنْتُ أيضاً على الجانبِ الآخرِ، الذي بعد الكيلوت الوردي الصَغير.
    La Dama está de luto y no he recibido ni flores, ni rosas ni nada. Open Subtitles نحن في الصباح ولم اتسلم وردة واحدة أو أي شيء لأعطية لسيدتي
    Relativa a Francisco José Cortés Aguilar, Carmelo Peñaranda rosas y Claudio Ramírez Cuevas UN بشأن: فرانسيسكو خوسيه كورتيس أغيلار، وكارميلو بنياراندا، روساس وكلاوديو راميرز كويفاس
    ¡Estar en el Torneo de las rosas es el sueño de todo florista! Open Subtitles أن تكون في مسابقة ورود، هذا حلم كل بائعة أزهار
    Relativa al Sr. Francisco José Cortés Aguilar, Sr. Carmelo Peñaranda rosas y Sr. Claudio Ramírez Cuevas. UN بشأن السيد فرانسيسكو خوسيه كورتيز أغيلار والسيد كارميلو بينياراندا روزاس والسيد كلاوديو راميريز كويفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more