Puso tallos de margarita en mis rosas. Mire, esos gamberros son peligrosos. | Open Subtitles | لقد بدل الورود بالسيقان هنا يوجـد الكثير من الناس الخطرة |
Sabes, la compañía de paisajes de Felix Parker ayer estuvo entregando rosas. | Open Subtitles | تعلمون، شركة المناظر الطبيعية فيليكس باركر تم تقديم الورود أمس. |
Al contrario de las rosas de Gertrude Stein, no es el caso que un transistor es un transistor. | TED | بخلاف ورود جيرتروود شتاين، لا يمكن أن نقول أن الترانزستور هو الترانزستور. |
Hace rato estaba cortando mis rosas y vi hacia arriba y te vi y me pregunté qué pasaba. | Open Subtitles | منذ فتره قصيره كنت اقلم الزهور ونظرت للاعلى ورأيتك هناك وكنت اتساُل من تكون هذه؟ |
Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. | Open Subtitles | أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس. |
Más que nunca, estamos comprometidos con la promesa que se halla en el corazón de la revolución de las rosas de convertir a un Estado que funciona mal en un Estado europeo moderno. | UN | نحن ملتزمون، أكثر من أي وقت مضى، بالوعد الكامل في صميم الثورة الوردية بتحويل دولة منهارة إلى دولة أوروبية حديثة. |
Porque ya te había dicho que no me gustan las rosas rojas, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لأنني قلت لك من قبل بأنني لا أحب الورود الحمرا أتتذكر؟ |
"Cuando las rosas dejan de florecer, querido. | Open Subtitles | عندما تزهر الورود ياعزيزي وتتلون بالبنفسج |
Bien y se llevo todas las rosas azules con el o que? | Open Subtitles | حسناً ، و هل أخذ جميع الورود الزرقاء معه ؟ |
Cuando tenía seis años, usaba el jardín de rosas en nuestra loma del este para construir una ciudad completa. | Open Subtitles | عندما كانت في السادسة اعتادت على استخدام حديقة الورود في شرق هضبتنا متضاهرة ببناء مدينه كاملة |
Tiene cortinas verdes de damasco empapelado con dibujo de rosas y un reloj ormolu. | Open Subtitles | هناك ستائر دمشقية خضراء ورق حائط به ورود وساعة خزفية |
A mi mamá le fascinan las rosas. ¿Podrías cortar algunas para ella? | Open Subtitles | أمي تحب الورود حقاً هلاّ تقصّ لها بضعة ورود لغرفة نومها؟ |
Tu siempre decías que las rosas son deprimentes, así que yo te traje... | Open Subtitles | كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك |
Lawrence Morgan y su hijo Michael, fueron arrestados después encontrar la pintura robada "rosas" en propiedad de MP. | Open Subtitles | لورينس مورجان وإبنه مايكل بعد أن سرقوا لوحة الزهور والتي عثر عليها في ملكية الشركة |
Ejemplo de ello son las limitaciones impuestas a las exportaciones de rosas de la India a Francia. | UN | ومن أمثلة ذلك القيود المفروضة على صادرات الهند من الورد إلى فرنسا. |
Podría recitar una lista de otros éxitos desde la Revolución de las rosas, e, igualmente, podría referirme a las muchas y grandes dificultades que están pendientes. | UN | وبإمكاني سرد قائمة طويلة من أوجه أخرى للنجاح منذ ثورة الورد. وبالمثل، يمكنني الإدلاء بتفاصيل عن التحديات الكبرى التي ما زالت قائمة. |
Esta es nuestra gran victoria: hemos contribuido a crear algo que va más allá de los dirigentes y partidos que llevaron a la revolución de las rosas. | UN | هذا هو انتصارنا العظيم: لقد ساعدنا في إقامة شئ يتجاوز القادة والأحزاب التي قادت الثورة الوردية. |
Es como mirar el mundo a través de lentes rosas. | TED | إنه مثل النظر للعالم من خلال نظارات وردية اللون. |
Recibe nuestras lágrimas porque vivo o muerto, tu cuerpo es sólo rosas. | Open Subtitles | نذرف دموعنا لأن هناك حياة وموت لم يعد جسدكِ سوا زهور |
# Gotas de lluvia en las rosas y bigotes en los gatitos # | Open Subtitles | قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. |
Geen roos zonder doornen: oudere holebi ' s, hun sociale omgeving en specifieke behoeften (No hay rosas sin espinas: los gays y lesbianas mayores, su entorno social y sus necesidades específicas) | UN | لا ورد دون شوك: المثليون والسحاقيات المسنون وبيئتهم الاجتماعية واحتياجاتهم الخاصة جوزفين غودمونت |
No le dije a nadie que llevabas mallas rosas bajo el traje. | Open Subtitles | لم أخبر أي أحد أنّك ترتدي سروالًا وردي تحت ملابسك |
También he estado del otro lado. Yo he seguido los calzoncillos rosas por el corredor. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أيضاً على الجانبِ الآخرِ، الذي بعد الكيلوت الوردي الصَغير. |
La Dama está de luto y no he recibido ni flores, ni rosas ni nada. | Open Subtitles | نحن في الصباح ولم اتسلم وردة واحدة أو أي شيء لأعطية لسيدتي |
Relativa a Francisco José Cortés Aguilar, Carmelo Peñaranda rosas y Claudio Ramírez Cuevas | UN | بشأن: فرانسيسكو خوسيه كورتيس أغيلار، وكارميلو بنياراندا، روساس وكلاوديو راميرز كويفاس |
¡Estar en el Torneo de las rosas es el sueño de todo florista! | Open Subtitles | أن تكون في مسابقة ورود، هذا حلم كل بائعة أزهار |
Relativa al Sr. Francisco José Cortés Aguilar, Sr. Carmelo Peñaranda rosas y Sr. Claudio Ramírez Cuevas. | UN | بشأن السيد فرانسيسكو خوسيه كورتيز أغيلار والسيد كارميلو بينياراندا روزاس والسيد كلاوديو راميريز كويفس |