"rotaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تناوب
        
    • مناوبة
        
    • لتناوب
        
    • بتناوب
        
    • بمقدار
        
    • مناوبات تشكيلات
        
    • ولتناوب
        
    Dichas autoridades prestaron considerable ayuda a la FPNUL en lo relativo a la reanudación de las rotaciones de tropas en Beirut. UN وقد قدمت هذه السلطات مساعدة هامة الى القوة فيما يتصل باستئناف تناوب القوات عن طريق بيروت.
    Se registraron también perturbaciones importantes de las operaciones logísticas de la UNPROFOR y de las previstas rotaciones de tropas. UN وقد حدثت أيضا ارتباكات رئيسية في العمليات السوقية للقوة وفي تناوب القوات حسب الجدول الزمني.
    No se utilizó todo el crédito para accesorios de uniformes debido a que hubo menos rotaciones de observadores que lo planeado. UN ولم يستخدم الاعتماد المخصص لبنود الزي الرسمي بأكمله ﻷن عمليات تناوب المراقبين كانت أقل مما كان متوقعا.
    En la región septentrional hubo recientemente rotaciones de contingentes y equipo, pero se determinó que no se trataba de refuerzos. UN وتمت عمليات مناوبة القوات والمعدات في الشمال مؤخرا، لكن ارتئي أنها لم تكن تعني تعزيزا لتلك القوات والمعدات.
    El presupuesto para rotaciones de personal uniformado no es realista UN ميزانية غير واقعية لتناوب الأفراد النظاميين
    La UNMIL realiza las rotaciones de los contingentes de la ONUCI. UN وتضطلع البعثة بتناوب قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Algunas medusas son simétricas respecto a rotaciones de 90 grados, mientras que las anémonas de mar son simétricas al girarlas en cualquier ángulo. TED بعض قناديل البحر متناظرة فيما يتعلق بالدوران بمقدار 90 درجة، بينما شقائق البحر متناظرة في حال قمت بتدويرها بأي زاوية.
    La Misión efectuó 24 rotaciones de efectivos de los países que aportan contingentes UN ونفذت البعثة 24 عملية تناوب للأفراد التابعين للبلدان المساهمة بقوات
    Cuatro visitas a la UNMIK para evaluar líneas aéreas durante las rotaciones de los integrantes de las unidades de policía constituidas UN 4 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بغرض تقييم شركات النقل، وذلك خلال تناوب وحدات الشرطة المشكّلة
    La Unión Africana ha llevado a cabo rotaciones de contingentes, con la asistencia de donantes bilaterales, desde el país de origen hasta Mogadiscio. UN ويتولى الاتحاد الأفريقي، بمساعدة من المانحين الثنائيين، عملية تناوب القوات من بلد المنشأ إلى مقديشو.
    Habida cuenta de las restricciones a la circulación impuestas a la ONUCI, la UNMIL está prestando asistencia con las rotaciones de los contingentes de la ONUCI mediante el establecimiento de un puente aéreo entre Buake y Monrovia. UN ونتيجة لقيود الحركة المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، تساعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تناوب وحدات عملية كوت ديفوار عن طريق إقامة جسر جوي بين بواكيه ومونروفيا.
    Además, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación organizaba las rotaciones de contingentes de la ONUCI, con arreglo a las necesidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات مهمة ترتيب تناوب القوات للعملية، حسب الضرورة.
    Además, la diferencia se explica por el alquiler de vehículos en apoyo de las rotaciones de contingentes y las actividades de logística en Beirut. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى استئجار مركبات لدعم تناوب القوات والأنشطة اللوجستية في بيروت.
    Además, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación organiza las rotaciones de contingentes de la ONUCI, con arreglo a las necesidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات مهمة ترتيب تناوب القوات للعملية، حسب الضرورة.
    18. Se prevén créditos para la construcción de instalaciones de alojamiento en tránsito con capacidad para 2.000 personas en apoyo de las rotaciones de tropas en Bosnia. UN ١٨ - هناك اعتماد ﻹقامة مكان للمبيت المؤقت ﻷلفي شخص من موظفي دعم عمليات تناوب القوات في البوسنة.
    Además, se pagó una cantidad de 428.000 dólares por una reclamación relativa a la reparación de 12 autobuses pesados que habían sido alquilados por las FPNU para las rotaciones de efectivos durante los años 1994 y 1995. UN كذلك، أنفِق مبلغ ٠٠٠ ٤٢٨ دولار لتسوية مطالبة تتصل بإصلاح ١٢ حافلة ثقيلة استأجرتها قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة ﻷغراض تناوب القوات على مدى عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Además, mientras que los gastos de viaje se basaban en 35 repatriaciones, los gastos revisados se basan en 35 rotaciones de personal. UN باﻹضافة إلى ذلك في حين أن تكاليف السفر استندت إلى ٣٥ عملية عودة إلى الوطن فإن التكلفة المنقحة تستند إلى ٣٥ عملية تناوب لﻷفراد.
    Mis rotaciones de emergencia empiezan en diez minutos, pero vendré el jueves. Open Subtitles مناوبة الطوارىء الخاصة بى ستبدأ خلال عشر دقائق لكن أستطيع المجىء يوم الخميس.
    Se ha pedido a dicho funcionario que visite los sectores durante las inspecciones de entrada y de salida de equipo y durante la transferencia y toma de posesión en las rotaciones de personal. UN وتم تزويد هذا الموظف بتعليمات لتفقد القطاعات خلال عمليات المسح الداخلية والخارجية والتسليم والاستلام أثناء مناوبة القوات.
    Se trata también del lugar de tránsito más adecuado para las rotaciones de tropas y el suministro de equipo pesado, incluso desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN وهي أيضا أكثر مواقع العبور ملاءمة لتناوب القوات ولتوريد المعدات الرئيسية، ويشمل ذلك توريدها من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    Las actividades de vigilancia de la Misión revelaron que ambas partes realizan rotaciones de personal, se dedican a actividades ordinarias de adiestramiento para el despliegue rápido y mantienen o mejoran sus posiciones, pero que su postura sigue siendo esencialmente defensiva. UN 5 - وتبين من أنشطة الرصد التي تقوم بها البعثة أنه بالرغم من أن الطرفين يقومان بتناوب القوات، وبالتدريب المنتظم على التأهب، ويواصلان الاحتفاظ بمواقعهما وتحسينها، فإنهما لايزالان أساسا في موقف دفاعي.
    Por eso podemos decir que el triángulo equilátero es simétrico respecto a las rotaciones de 120 grados alrededor de su centro. TED إذا يمكننا القول أن المثلث متساوي الساقين متناظر فيما يتعلق بدورانه حول مركزه بمقدار 120 درجة.
    Tramitación de rotaciones de unidades UN مناوبات تشكيلات الوحدات المعالجة
    :: Suministro de 20.896 horas de vuelo (9.290 horas de vuelo para 11 aviones y 11.606 horas de vuelo para 28 helicópteros), incluidos vuelos nacionales y regionales programados para pasajeros y carga, rotaciones de tropas, vuelos especiales, vuelos de evacuación médica y de bajas, patrullas aéreas y vuelos de observación UN :: إجراء 896 20 ساعة طيران (290 9 منها باستخدام ما عدده 11 طائرة ثابتة الجناحين، و 606 11 ساعة طيران بما عدده 28 طائرة ذات أجنحة دوارة)، بما في ذلك القيام برحلات محلية وإقليمية مقررة لنقل الركاب والبضائع، ولتناوب القوات والرحلات الخاصة ولأغراض إجلاء المصابين والإجلاء الطبي وللقيام بالدوريات الجوية ورحلات المراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more