"rotatorio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائر
        
    • دائر
        
    • الرصيد المتجدد لمنشورات
        
    • التدويرية لمشاريع
        
    • ومكتب مكافحة التصحر
        
    Se vuelve a recomendar una asignación del Fondo Central Rotatorio de Emergencia para este objetivo. UN ويوصَى مرة أخرى بتخصيص موارد لهذا الغرض من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    El Comité tomó nota con pesar de la ausencia de un informe del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales en el primer período de sesiones del Comité. UN وقد لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية لم يقدم إليها أي تقرير في دورتها اﻷولى.
    Actividades del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas UN أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف
    Gracias a un programa Rotatorio de préstamos, unas 3.380 familias han podido comprar parcelas de terreno, construirse casas nuevas o mejorar sus casas antiguas. UN وتمكن نحو ٣٨٠ ٣ أسرة من شراء قطع أراضي وبناء منازل جديدة أو تحسين المنازل القديمة من خلال برنامج دائر لﻷقراض.
    II. Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales: disponibilidad UN الثاني - صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية: توفـر المـوارد واستغلالها ١١
    FONDO Rotatorio de LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EXPLORACION DE LOS RECURSOS NATURALES: UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية:
    Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas par la Exploración de los Recursos Naturales y Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN صندوق اﻷمــم المتحدة للمشاريع الانتاجية صنـــدوق اﻷمــم المتحدة الدائر لاستكشاف المــوارد الطبيعية،
    Al respecto, la situación del Fondo Central Rotatorio de Emergencia es inquietante. UN وفي هذا الصدد إن حالة الصندوق المركزي الدائر للطوارئ تبعث على القلق.
    Desde su creación, el Fondo Central Rotatorio de Emergencia ha demostrado ampliamente su utilidad en esta esfera. UN ولقد أثبت الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، منذ إنشائه، جــدواه في هذا المجال.
    Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    B. Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Seis compañías industriales aprovecharon los servicios del fondo Rotatorio de préstamo de la Oficina para el Desarrollo del Comercio. UN واستفادت ست شركات صناعية من صندوق التسليف الدائر التابع لمركز تنمية قطاع اﻷعمال.
    Tomando nota con pesar de la ausencia de un informe del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales en el primer período de sesiones del Comité, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف عدم تقديم تقرير عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية إلى اللجنة في دورتها اﻷولى،
    Consciente de la disminución del monto de las contribuciones voluntarias al Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales, UN وإذ هي على بينة من الانخفاض في التبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية،
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Actividades del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    FONDO Rotatorio de LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EXPLORACION DE LOS UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية:
    La sugerencia del Secretario General de que se establezca un fondo Rotatorio de 1.000 millones de dólares también tiene sus propios méritos. UN وإن اقتراح اﻷمين العام بإنشاء صندوق دائر بتمويل قدره ١ بليون دولار اقتراح له وجاهته.
    El saldo neto del fondo Rotatorio de publicaciones en venta es, al 31 de diciembre de 2000, de 121.131 dólares. UN ويبلغ الرصيد الصافي لصندوق الرصيد المتجدد لمنشورات البيع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 ما قدره 131 121 دولارا..
    El fondo Rotatorio de préstamos para pequeños negociantes, la mayor de sus iniciativas de generación de ingresos, proporcionó préstamos a empresarios a través de los bancos locales. UN وقام صندوق القروض التدويرية لمشاريع اﻷعمال الصغيرة، وهو أكبر مبادرات الوكالة لدرﱢ الدخل، بتقديم قروض ﻷصحاب اﻷعمال من خلال المصارف المحلية.
    Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal, la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía y el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN مرفــق البيئــة العالميــة والصنــدوق المتعـــدد اﻷطـراف لبرنامـــج بروتوكـــول مونتريـال، ومكتب مكافحة التصحر والجفــاف، وصنــدوق اﻷمــم المتحــدة الدائـر لاستكشاف الموارد الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more