"rotterdam y el convenio de estocolmo" - Translation from Spanish to Arabic

    • روتردام واتفاقية استكهولم
        
    • روتردام واتفاقية ستوكهولم
        
    • روتردام واتفاقية ستكهولم
        
    • روتردام واستكهولم
        
    La Comisión también exhortó a los países que aún no lo hubieran hecho a que estudiaran la posibilidad de ratificar el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN كما طلبت إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في القيام بذلك.
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    43. La adopción de instrumentos internacionales como el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo constituyen notables avances. UN 43- إن اعتماد اتفاقيات دولية كاتفاقية روتردام واتفاقية ستكهولم هو إنجاز يسترعي الانتباه.
    Unos 40 participantes examinaron la relación entre la minimización de los desechos, el Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo. UN ونظر حوالي 40 مشاركاً في العلاقة القائمة بين تدنية النفايات واتفاقية بازل واتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    11. Exhorta a los países que aún no lo hayan hecho a que estudien la posibilidad de ratificar el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    11. Exhorta a los países que aún no lo hayan hecho a que estudien la posibilidad de ratificar el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    Cuestiones que surgen de las reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación entre las secretarías del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: نتائج الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Cooperación y coordinación entre el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN (و) التعاون والتنسيق بين اتفافية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Por ejemplo, las secretarías del Convenio han informado al Comité de Comercio y Medio Ambiente14 de las últimas novedades en materia de comercio relacionadas con el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes15. Además, un representante del UN وعلى سبيل المثال، فإن التطورات الحديثة المتعلقة بالتجارة التي جرت في إطار اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية المستعصية(14) قد قامت بتقديمها إلى لجنة التجارة والبيئة(15) الأماناتُ المعنية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    g) Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación entre las secretarías del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN (ز) نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación entre las secretarías del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes; UN (ز) نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    Reconociendo las sinergias conseguidas entre el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, UN وإذ يسلم بأوجه التآزر المحققة بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    ¿Cómo puede trabajar el Convenio de Basilea con otros acuerdos multilaterales ambientales como el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo a fin de dar un enfoque del ciclo de vida a la gestión racional de los productos químicos? UN 5 - كيف يمكن لاتفاقية بازل أن تعمل مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى مثل اتفاقيتي روتردام واستكهولم لتوفير نهج دورة الحياة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more