"rumbo a los territorios palestinos ocupados" - Translation from Spanish to Arabic

    • باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Alma ash-Shaab, voló en círculo sobre Rayaq, Baalbek y el sur y se alejó a las 15.50 horas rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلّقت بشكل دائري فوق رياق - بعلبك والجنوب ثم غادرت في الساعة 50/15 باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Rumaysh en dirección norte y se alejaron a las 13.55 horas volando sobre el mar rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهتين شمالا وغادرتا في الساعة 55/13 من فوق البحر باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Aytarun en dirección norte, volaron en círculo entre Trípoli y Shikka y se alejaron a las 13.28 horas sobrevolando el mar rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق عيترون متجهتين شمالا وحلّقتا بشكل دائري بين طرابلس وشكا فوق البحر ثم غادرتا في الساعة 28/13 من فوق البحر باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Aytarun en dirección norte, volaron en círculo entre Trípoli y Shikka sobrevolando el mar y se alejaron a las 13.28 horas volando sobre Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق عيترون متجهتين شمالا وحلّقتا بشكل دائري بين طرابلس وشكا فوق البحر ثم غادرتا في الساعة 28/13 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron el mar a la altura de Shikka y a unas doce (12) millas de la costa en dirección este, volaron en círculo entre la región del sur y Shikka y se alejaron a las 14.40 horas tras volar sobre Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN الساعة 34/13-07/14 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل شكا على مسافة 12 ميلاً تقريباً من الشاطئ متجهتين شرقا وحلقتا بشكل دائري بين الجنوب وشكا ثم غادرتا في الساعة 40/14 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Rumaysh, volaron en círculo entre el sur y Trípoli y luego sobre todos los territorios del Líbano y se alejaron a las 17.17 horas tras sobrevolar Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلّقتا بشكل دائري بين الجنوب وطرابلس ثم فوق جميع الأراضي اللبنانية، وغادرتا في الساعة 17/17 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron el mar a la altura de An-Naqura, a unas doce (12) millas de la costa, en dirección norte, volaron en círculo sobre los territorios del Líbano y se alejaron a las 17.28 horas tras volar sobre Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة على مسافة 12 ميلاً تقريباً من الشاطئ متجهتين شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 28/17 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Kfar Kila en dirección norte a 34.000 pies de altura, volaron en círculo sobre los territorios del Líbano y se alejaron a las 18.33 horas tras volar sobre Alma ash-Shaab rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالا على ارتفاع 000 34 قدم وحلّقتا بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 33/18 من فوق علما الشعب باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano a la altura de Tiro desde el mar a unas doce (12) millas de la costa, a 25.000 pies de altura y en dirección norte, voló en círculo entre Iqlim al-Jarrub y Sidón y se alejó a las 21.05 horas tras sobrevolar An-Naqura rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق صور لجهة البحر على مسافة 12 ميلاً تقريباً من الشاطئ وعلى ارتفاع 000 27 قدم متجهة شمالا وحلّقت بشكل دائري بين إقليم الخروب وصيدا ثم غادرت في الساعة 05/21 من فوق الناقورة باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Kfar Kila en dirección norte, volaron en círculo entre Shikka y los territorios del sur y se alejaron a las 19.45 horas tras volar sobre Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالا وحلّقتا بشكل دائري بين شكا وأراضي الجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/19 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano a la altura de Aytarun desde el mar, a 27.000 pies de altura y en dirección norte, voló en círculo sobre los territorios del sur y se alejó a las 21.05 horas tras sobrevolar Aytarun rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق عيترون على ارتفاع 000 27 قدم متجهة شمالا وحلّقت بشكل دائري فوق أراضي الجنوب ثم غادرت في الساعة 05/21 من فوق عيترون باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano a la altura de Alma ash-Shaab en dirección norte, volaron en círculo entre Beirut y los territorios del sur y se alejaron a las 21.00 horas tras sobrevolar Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متجهتين شمالا وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت وأراضي الجنوب ثم غادرتا في الساعة 00/21 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Biblos y a unas doce (12) millas de la costa, en dirección sur, volaron en círculo entre el sur, Shikka e Hirmil y se alejaron a las 14.55 horas volando sobre el mar a la altura de An-Naqura, a unas diez (10) millas de la costa, rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN الساعة 19/14-40/14 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل جبيل على مسافة 12 ميلاً تقريباً من الشاطئ متجهتين جنوبا وحلقتا بشكل دائري بين الجنوب وشكا والهرمل ثم غادرتا في الساعة 55/14 من فوق البحر مقابل الناقورة على مسافة 10 أميال تقريباً من الشاطئ باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more