"rumbo norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • باتجاه الشمال
        
    • اتجهت شمالا
        
    • شمالا إلى
        
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando con rumbo norte por Kfar Kila y se retiró a las 8.35 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ثم غادرت الساعة 8:35 من فوق كفركلا.
    Intercepte bandido en avioneta rumbo norte. Open Subtitles اعترض التوأم سيسنا باتجاه الشمال
    El mismo día, a las 21.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab con rumbo norte. UN - بنفس التاريخ الساعة 00/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال.
    :: Entre las 7.53 y las 11.45 horas, un avión telepilotado israelí que volaba a mediana altura violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Sarafand, con rumbo norte, y sobrevoló en círculos Saida y Sarafand; UN :: بين الساعة 53/07 والساعة 45/11، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق البحر مقابل الصرفند، مخترقة بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شمالا ونفذت تحليقا دائريا فوق صيدا والصرفند؛
    :: Entre las 19.42 y las 23.10 horas, un avión telepilotado israelí que volaba a mediana altura violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Naqoura, con rumbo norte, y sobrevoló en círculos Beirut y el sur del Líbano. UN :: وبين الساعة 42/19 والساعة 10/23، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق البحر مقابل الناقورة، مخترقة بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شمالا ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت وجنوب لبنان.
    - Dos aviones de combate penetraron desde Kfarkila, se dirigieron con rumbo norte hacia Shekka, sobrevolaron Shekka en círculos y después se dirigieron hacia el este y sobrevolaron en círculos Baalbek y Hermel; posteriormente tomaron rumbo oeste y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 11.33 horas. UN :: دخلت طائرتان حربيتان من جهة كفركلا واتجهتا شمالا إلى شكا وحلقتا دائريا فوق شكا ثم اتجهتا شرقا وحلقتا دائريا فوق بعلبك والهرمل ثم اتجهتا غربا وغادرتا المجال الجوي اللبناني في الساعة 33/11.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun con rumbo norte y se retiraron a las 11.20 horas en dirección al mar por Shikka. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق البحر مقابل شكا.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando con rumbo norte por las granjas de Shebaa ocupadas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.35 horas rumbo al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por las granjas de Shebaa ocupadas con rumbo norte, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.30 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق الناقورة.
    :: Cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 15.20 horas a la altura de las granjas de Shebaa con rumbo norte, sobrevolaron en círculos zonas del sur y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 16.00 horas a la altura de Aytarun. UN :: الساعة 20/15 خرقت الأجواء اللبنانية/4/طائرات حربية إسرائيلية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الساعة 00/16 من فوق عيترون.
    Entre las 11.00 y las 12.10 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano, en el que penetraron por Rumaysh, tomaron rumbo norte, volaron en círculos sobre zonas de la región del sur y abandonaron luego dicho espacio a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 00/11 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    A las 16.50 horas se observó a un helicóptero iraní volar a baja altura en las coordenadas 5754 de Maÿnun ash-Shamali, procedente del interior del Irán y con rumbo norte. UN في الساعة ٥٠/١٦ شوهدت طائرة سمتية إيرانية على ارتفاع واطئ في م ت )٥٧٥٤( مجنون الشمالي قادمة من العمق اﻹيراني باتجاه الشمال.
    :: Dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar frente a Az-Zahrani con rumbo norte y llegaron hasta un punto al oeste de Al-Damur. Luego se dirigieron al este y sobrevolaron en círculos el este y el sur; se retiraron a las 15.10 horas a la altura de Alma ashShaab. UN :: خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الزهراني باتجاه الشمال وصولا حتى غرب الدامور ثم اتجهتا شرقا ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق منطقتي الشوف والجنوب وغادرتا الساعة 10/15 من فوق علما الشعب.
    Entre las 14.03 y las 15.25 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, tomaron rumbo norte hasta Trípoli, volaron en círculos sobre las regiones del sur, del norte y de la Bekaa y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN x بين الساعة 03/14 والساعة 25/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا بين الجنوب والشمال والبقاع، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Entre las 11.10 y las 11.52 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, se dirigieron al norte hasta llegar a Beirut y regresaron hacia el sur sobrevolando el mar hasta llegar de nuevo a An-Naqura; a continuación tomaron rumbo norte, volaron en círculos entre Yunayh y An-Naqura sobrevolando tanto la tierra como el mar y se retiraron a la altura de Aytarun. UN بين الساعة 10/11 والساعة 52/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى بيروت ثم عادتا نحو الجنوب من فوق البحر وصولا إلى الناقورة واتجهتا شمالا ونفذتا تحليقا دائريا بين جونية والناقورة فوق اليابسة وفوق البحر، ثم غادرتا من فوق عيترون.
    - En la misma fecha, entre las 9.45 y las 11.45 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, tomaron rumbo norte hasta llegar a Rashayya, se dirigieron al mar y volaron en círculos sobre varias zonas del sur, sobre la Bekaa occidental, sobre la ciudad de Shuf y sobre el mar a 10 millas de la costa; posteriormente salieron del espacio aéreo por el mar frente a An-Naqura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 45/09 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى راشيا، واتجهت نحو البحر ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والشوف وبعمق 10 أميال فوق البحر، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - El 14 de enero de 2008, entre las 11.17 y las 12.45 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Al-Jiyam, tomaron rumbo norte hasta llegar a Beirut, volaron en círculos entre Beirut y la región del sur y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura. UN - بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2008 بين الساعة 17/11 والساعة 45/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الخيام باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت. ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre las 11.55 y las 13.35 horas, un avión telepilotado israelí que volaba a mediana altura violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando las granjas de Shebaa, con rumbo norte, y sobrevoló en círculos Beiteddine y Marjayoun; UN :: وبين الساعة 55/11 والساعة 35/13، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق مزارع شبعا مخترقة المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شمالا ونفذت تحليقا دائريا فوق بيت الدين ومرجعيون؛
    :: Entre las 15.25 y las 17.18 horas, un avión telepilotado israelí que volaba a mediana altura violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando las granjas de Shebaa, con rumbo norte, y sobrevoló en círculos Jezzine y las granjas de Shebaa; UN :: وبين الساعة 25/15 والساعة 18/17، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق مزارع شبعا، مخترقة بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شمالا ونفذت تحليقا دائريا فوق جزين ومزارع شبعا؛
    :: Entre las 18.10 y las 22.50 horas, un avión telepilotado israelí que volaba a mediana altura violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro, en dirección a Khalde, sobrevoló en círculos Khalde y Tiro, y tomó rumbo norte en dirección a Jbeil, y posteriormente regresó al sur del Líbano. UN :: وبين الساعة 10/18 والساعة 50/22، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق البحر مقابل صور، مخترقة بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت نحو خلدة ونفذت تحليقا دائريا فوق خلدة وصور، ثم اتجهت شمالا نحو جبيل لتعود بعدها فتتجه نحو جنوب لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more