"rural sostenibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • الريفية المستدامة
        
    • الزراعية والريفية المستدامة
        
    • الريفية المستدامتين
        
    • الريفية بصورة مستدامة
        
    E. Programa 21, capítulo 14: fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles UN الفصل ٤١ من جدول أعمال القرن ٢١: النهــوض بالزراعـة والتنمية الريفية المستدامة
    Indicadores de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN المؤشرات المتعلقة بالنهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    En Marruecos se han creado nuevos marcos jurídicos para fomentar la agricultura y el desarrollo rural sostenibles en zonas de precipitaciones abundantes. UN وأنشئت لهذا الغرض أطر قانونية جديدة في المغرب لتعزيز الزراعة والتنمية الريفية المستدامة في المناطق التي تكثر فيها الأمطار.
    Esos y otros compromisos contienen las bases para lograr la agricultura y el desarrollo rural sostenibles, lo que se requiere es su plena aplicación a todos los niveles. UN وتتيح هذه الالتزامات وغيرها الأساس لتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة في جميع البلدان؛ وما يحتاجه الأمر هنا هو تنفيذها تنفيذا كاملا على جميع الأصعدة.
    El concepto de agricultura y desarrollo rural sostenibles ofrece ese tipo de enfoque. UN ويتيح مفهوم التنمية الزراعية والريفية المستدامة هذا النهج.
    La Comisión instó a la comunidad internacional a que cumpliera sus obligaciones financieras para promover la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN 38 - حثت اللجنة المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتصلة بالمساعدة المالية من أجل تعزيز الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    Australia y Nueva Zelandia han promovido la agricultura y el desarrollo rural sostenibles mediante políticas y programas nacionales pertinentes. UN 105 - وأدخلت استراليا ونيوزيلندا الزراعة والتنمية الريفية المستدامة من خلال سياسات وبرامج وطنية ذات صلة.
    Participación de mujeres, jóvenes y organizaciones no gubernamentales en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles UN مشاركة النساء والشباب والمنظمات غير الحكومية في الزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    E. Agricultura y desarrollo rural sostenibles UN هاء - الزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    E. Programa 21, capítulo 14: fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles UN هاء - الفصــل ١٤ من جدول أعمـال القرن ٢١: النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    36. La energía es uno de las condiciones necesarias para la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN ٣٦ - والطاقة هي أحد الشروط اﻷساسية للزراعة والتنمية الريفية المستدامة.
    Y DEL DESARROLLO rural sostenibles (ADRS) UN بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Se ha intensificado la labor encaminada a elaborar indicadores de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN ٣٩ - ما زال تكثيف العمل يطرد فيما يتصل بوضع مؤشرات للنهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة.
    Más importante aún, la seguridad alimentaria se ve amenazada por la rápida pérdida de la diversidad biológica en la esfera agrícola; de ahí que la conservación de esa diversidad biológica sea una condición previa esencial para fomentar la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN واﻷهم من ذلك أن اﻷمن الغذائي يتعرض للخطر نتيجة لفقدان التنوع البيولوجي الزراعي بسرعة. ولذا فإن حفظ التنوع البيولوجي شرط أساسي لتشجيع الزراعة والتنمية الريفية المستدامة.
    Se examinaron los aspectos económicos, sociales y ambientales de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN كما تناول الفريق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    No obstante, se observó que la asistencia alimentaria podría tener repercusiones negativas en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles y en los agricultores en pequeña escala. UN بيد أنه قد لوحظ مع ذلك أن الدعم الغذائي يمكن أن يكون له تأثير سلبي على التنمية الزراعية والريفية المستدامة وبالنسبة لصغار المزارعين.
    La agricultura y el desarrollo rural sostenibles: tendencias de la aplicación del Programa 21 en el plano nacional UN التنمية الزراعية والريفية المستدامة: الاتجاهات في التنفيذ الوطني
    Se señalaron prioridades relativas a la agricultura y el desarrollo rural sostenibles en las siguientes esferas: UN وأشير إلى الأولويات ذات الصلة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المجالات التالية:
    En particular alentó a la FAO a formular un programa intersectorial sobre agricultura orgánica para contribuir a la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN وعلى وجه الخصوص، شُجعت منظمة الأغذية والزراعة على وضع برامج شاملة لجميع القطاعات بشأن الزراعة العضوية كجزء من مساهمتها في تحقيق الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    La Comisión instó a la comunidad internacional y especialmente al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales a que apoyaran las reformas institucionales, el desarrollo de una infraestructura de mercado y el acceso a los mercados para promover la agricultura y el desarrollo rural sostenibles en los países en desarrollo. UN وحثت اللجنة المجتمع الدولي بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، على توفير الدعم للإصلاح المؤسسي وبناء الهيكل الأساسي للأسواق وتهيئة فرص الوصول من أجل تحقيق الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين في البلدان النامية.
    También instó a los gobiernos y a la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, a que ayudaran a los países en desarrollo a formular estrategias y aplicar medidas para atraer y promover corrientes de capital privado y la inversión en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN وحثت اللجنة كذلك الحكومات والمجتمع الدولي بما فيه منظومة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة للبلدان النامية في وضع استراتيجيات وفي تنفيذ تدابير لجذب وتعزيز تدفقات رأس المال الخاص والاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    B. Agua para una producción de alimentos y un desarrollo rural sostenibles UN توفير المياه ﻷغراض إنتاج اﻷغذية والتنمية الريفية بصورة مستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more