"rural y urbano" - Translation from Spanish to Arabic

    • الريفية والحضرية
        
    • الريفي والحضري
        
    • الحضرية والريفية
        
    • الريفية والمناطق الحضرية
        
    • الريفية أو الحضرية
        
    • الريفية والبيئة الحضرية
        
    Se examinaron también el efecto del movimiento de la población y el desarrollo socioeconómico sobre los medios rural y urbano. UN ونوقش تأثير التغير السكاني والتنمية الاجتماعية الاقتصادية على البيئتين الريفية والحضرية.
    Habría que esforzarse a todos los niveles por promover el desarrollo rural y urbano. UN ولا بد من بذل جهود على جميع الصعد من أجل تعزيز التنمية الريفية والحضرية.
    15.6 Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    Subprograma: Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN البرنامج: تخفيف وطأة الفقر عن طريق التنمية الريفية والحضرية
    Aumentar las oportunidades de empleo y productividad laboral de los grupos de bajos ingresos en los sectores rural y urbano no estructurados de la economía UN زيادة فرص العمل ومستوى إنتاجية العمل في أوساط الشرائح المنخفضة الدخل في القطاع غير الرسمي الريفي والحضري.
    Subprograma 4 Población y desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    - aplicación, en colaboración con los ministerios técnicos competentes, de programas de educación y de formación de mujeres en los medios rural y urbano UN ـ تنفيذ برامج التعليم والتدريب للنساء في اﻷوساط الريفية والحضرية بالتعاون مع الوزارات التقنية المعنية؛
    El 19% de las personas elegidas en el medio rural y urbano eran mujeres. UN وجاءت نسبة ١٩ في المائة من المنتخبين في المناطق الريفية والحضرية من النساء.
    Subprograma 4. Población y desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Unidad de organización: División de Población y Desarrollo rural y urbano UN الوحدة التنظيمية: شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية
    El subprograma está a cargo de la División de Población y Desarrollo rural y urbano. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    Unidad de organización: División de Población y Desarrollo rural y urbano UN الوحدة التنظيمية: شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية
    El subprograma está a cargo de la División de Población y Desarrollo rural y urbano. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    Subprograma 4. Población y desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي 4: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    iii) Número de políticas y planes nacionales de desarrollo sobre cuestiones de población y desarrollo rural y urbano que incorporen dimensiones de género. UN `3 ' عدد السياسات والخطط الإنمائية الوطنية المتعلقة بمسائل السكان والتنمية الريفية والحضرية التي تتضمن أبعادا جنسانية.
    Anualmente el Gobierno destina 60.000 millones de rupias y 2.000 millones de rupias para diversos programas de mitigación de la pobreza en los planos rural y urbano, respectivamente. UN وتنفق الحكومة سنوياً 000 60 مليون روبية و000 2 مليون روبية على مختلف البرامج الريفية والحضرية لتخفيف حدة الفقر.
    Subsecretario de Desarrollo Social, rural y urbano Marginal UN نائب سكرتير التنمية الاجتماعية وتنمية المناطق الريفية والحضرية النائية
    El Centro se centra en especial en el desarrollo rural y urbano, el medio ambiente, la gobernanza y la salud. UN ويركز المركز على وجه الخصوص على مجالات التنمية الريفية والحضرية والبيئة والحكم الرشيد والصحة.
    El Gobierno hacía hincapié en el desarrollo de las zonas rurales, al tiempo que el Ministerio de la Mujer, Bienestar Social y Alivio de la Pobreza, ponía empeño en lograr un desarrollo equitativo para hombres y mujeres en los medios rural y urbano. UN وأكدت الحكومة على تطوير المناطق الريفية، وتبذل وزارة شؤون المرأة والرعاية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر كل الجهود الممكنة من أجل توفير تطوير متكافئ لكل من المرأة الريفية والحضرية والرجل الريفي والحضري.
    Ministro de Estado de Gobiernos Locales y Desarrollo rural y urbano UN آب/أغسطس ١٩٩٠- وزير الدولة للحكم المحلي والتنمية الحضرية والريفية
    - la población cubierta en los sectores rural y urbano, desglosada por edad, sexo, origen social y étnico; UN السكان المشمولون بمن فيهم السكان في المناطق الريفية والمناطق الحضرية بحسب السن ونوع الجنس واﻷصل الاجتماعي واﻹثني؛
    - datos desglosados sobre la incidencia de los embarazos de menores, por edad, región, entorno rural y urbano y origen social y étnico. UN توفير بيانات مفصلة حول تواتر حمل الأطفال مع تقديم بيانات بحسب العمر والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني.
    Se insta a los gobiernos a que, en lo que sea compatible con sus planes de desarrollo rural y con la asistencia, según convenga, de las organizaciones internacionales, trabajen con organizaciones juveniles voluntarias en proyectos que mantengan y mejoren el medio ambiente rural y urbano. UN ٤٦ - ينبغي تشجيع الحكومات على القيام، بمساعدة من المنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، وبما يتسق مع برامجها للتنمية الريفية، بالعمل مع المنظمات الشبابية التطوعية في المشاريع التي تعمل من أجل رفع مستوى البيئة الريفية والبيئة الحضرية والمحافظة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more