En estos momentos cumplen el requisito el Japón, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América; | UN | وفي الوقت الحالي، سيكون كل من اليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية مؤهلة لذلك؛ |
El presente Acuerdo dará nuevo impulso a la nueva cooperación entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | وسيتيح هذا الاتفاق المضي قدماً في التعاون الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
La Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, que en adelante se denominarán, en el presente documento, las Partes, | UN | إن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية اللذين يشار إليهما فيما يلي باسم الطرفين، |
Tampoco existe en ningún otro documento conjunto aprobado por los Presidentes de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | كما لا وجود لحكم كهذا في أي وثيقة مشتركة أخرى اعتمدها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En la Declaración se reafirma la disposición de Rusia y los Estados Unidos de trabajar para dirimir esas diferencias. | UN | ويؤكد الإعلان استعداد روسيا والولايات المتحدة للعمل من أجل التغلب على هذه الخلافات. |
En el Mar de Bering ese límite exterior coincide con la línea de demarcación de los espacios marítimos entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | وتتفق هذه الحدود في بحر بيرنغ مع خط تحديد المجال البحري بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Declaración conjunta de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América | UN | بيان مشترك صادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية |
Mientras tanto se han inscrito a la lista de oradores la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | لقد انضم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في الأثناء، إلى قائمة المتكلمين. |
También formularon declaraciones al respecto los representantes del Japón, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | كما ألقى كلمة بشأن هذا البند كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيانين. |
Acogemos también con beneplácito los progresos que se han registrado en la búsqueda de un sucesor para el Tratado de Reducción de las Armas Estratégicas I (START I) entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | ونرحب أيضا بالتقدم المحرز لإيجاد خلف لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Mi delegación toma nota con agradecimiento del reciente acuerdo concertado entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | ويلاحظ وفد بلدي مع التقدير الاتفاق الأخير بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Más del 90% de las existencias de armas químicas han sido declaradas por los dos principales Estados que las poseen, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | وقد دمرت الدولتان الرئيسيتان الحائزتان للأسلحة الكيميائية، وهما الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية ما يزيد على 90 في المائة من مخزوناتهما المعلن عنها من الأسلحة الكيميائية. |
Declaración conjunta de las delegaciones de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América sobre el nuevo Tratado START | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
Declaración conjunta de las delegaciones de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América sobre el nuevo Tratado START | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيانين. |
La Federación de Rusia y los Estados Unidos de América informaron sobre las medidas adoptadas para aplicar dicho Tratado. | UN | وقدم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك المعاهدة. |
Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيانين. |
Nuestro objetivo es preservar la estabilidad y la previsibilidad de las relaciones estratégicas entre Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | وهدفنا هو صون الاستقرار والإبقاء على إمكانية التنبؤ في العلاقات الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Alemania celebra los diversos entendimientos que han alcanzado Rusia y los Estados Unidos de América durante el año pasado para aclarar cómo es el camino que hay que recorrer. | UN | وترحب ألمانيا بشتّى أوجه التفاهم التي تم التوصل إليها بين روسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية خلال العام الماضي لتوضيح الطريق الذي ينتظرنا. |
La destrucción del Tratado ABM tendría consecuencias irreparables para el desarme nuclear y el régimen de no proliferación, así como para la seguridad internacional y la seguridad de todos los Estados, incluidos Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | وستكون للانتقاص من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية آثار لا علاج لها على نزع السلاح النووي ونظام منع الانتشار، وعلى الأمن الدولي وأمن كل الدول بما فيها روسيا والولايات المتحدة. |
Estas negociaciones tuvieron la mediación de las Naciones Unidas, y Portugal, Rusia y los Estados Unidos de América, cuyos empeños han contribuido a lograr un consenso en la posición de los negociadores, actuaron como observadores. | UN | وكانت اﻷمــم المتحدة وسيطا في هذه المفاوضات، والبرتغال وروسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية مراقبين لها، وقد أسهمـــت مساعيهم في حدوث توافق في الرأي في موقف المتفاوضين. |